Читаем В тени двух богов полностью

На открытие сезона конных бегов Марка и его мать, а также их родственницу Фаустину старшую, новый консул Цейоний Коммод пригласил в мае. Случилось это следом за обручением Марка с его дочерью Фабией, и после Латинского фестиваля, во время которого Марка назначили префектом города – пост этот был почетный и не давал никаких особых преимуществ, однако позволил Цейонию отличить нового родственника.

Само обручение проводилось в торжественной обстановке, в присутствии родни с обеих сторон. Марк тогда впервые увидел Фабию, небольшого роста, анемичную, тихую девочку, которая, казалось, не понимает, что происходит. Наверное, ее только оторвали от кукол, ведь она была на несколько лет моложе Марка, которому в феврале исполнилось пятнадцать.

Прадед Марка Катилий Регин, торжественный, в белой тоге, выступил вперед и обратился к Цейонию Коммоду с традиционным вопросом: «Обещаешь ли ты, Цейоний, отдать в жены Марку свою дочь Фабию». Марк заметил, как увлажнились глаза матери – Домиция стояла рядом с прадедом.

«Обещаю!» – ответил Коммод, и Марк надел железное кольцо, простое, без украшений на левую руку девочке, попутно заметив, что ладошка у нее холодная, как лед. Он не знал ни Фабию, ни ее отца, но обычай позволял выждать несколько лет до свадьбы и потому Марк отнесся к происшедшему событию довольно спокойно. Если это воля Адриана, то путь так и будет.

Сидевший в большом Цирке возле матери Марк, видел по сторонам себя огромное людское море. Первые ряды были сплошь белыми, ибо на скачках от знатных людей требовалось бывать только в тогах. Сегодня Марк тоже был в белом, ведь год назад он уже получил тогу мужественности. Над ними, на более высоких ярусах сидели простолюдины в пестрых и красочных нарядах. Это людское море шумело, шелестело, гудело, ожидая начало заездов, а прекрасный солнечный день, обещавший стать жарким, был в самом разгаре. Наверху, по специально натянутым тросам, как трудолюбивые муравьи ползали рабы, разворачивая материю, которая должна создать тень от палящих лучей небесного светила.

В Большом Цирке, где проводились конские бега, помещалось более ста тысяч зрителей. Он находился в долине меж Авентином и Палатином, имел три яруса сидений и был обнесен высокой стеной. За несколько десятков, а то и сотню лет, здание Цирка не раз менялось. Оно отстраивалось Октавианом Августом и восстанавливалось Траяном после пожара. Император Клавдий приказал облицевать мрамором лошадиные стойла. Меты – ограничивающие дистанцию указатели, вокруг которых совершали свой поворот возницы на квадригах44, превратились из каменных в позолоченные.

Конские бега с давних времен вызывали огромный интерес жителей города.

Они видели бешено скачущих лошадей с лоснящимися от пота боками, которыми умело управляли мускулистые, сильные мужчины. Их захватывали сопутствующий бегам азарт и риск, порою смертельный, поскольку хозяева квадриг часто вылетали на поворотах прямо под копыта чужих лошадей. Наконец, сильнейшее впечатление производили и сами возницы, могущие в определенных обстоятельствах стать героями Рима, да они и были ими, когда получали на голову венок победителя и выезжали из Цирка в ворота, похожие на триумфальную арку. Все это приводило зрителей в неистовство.

Мужчины оценивали лошадей: стать, быстроту, породистость. Восхищались умением ездоков ловко управляться с тяжелыми квадригами. А женщины не спускали глаз с возниц, рисковавших всем, чтобы стать победителями и заслужить триумфальный венок. Их кровь, их смерть, их победа были такими возбуждающими и волнующими, что многие из матрон и незамужних женщин не прочь были завести интрижки с этими неустрашимыми, дерзкими людьми.

Болеть за любимцев народа было легко, стоило только выбрать один из цветов туники ездока, в которых те проносились на квадригах мимо трибун. Поначалу цветов было два: красный и белый. Затем к ним добавились зеленый и синий. Партии болельщиков делил Рим на части, заставляя спорить до хрипоты и нередко приводя к столкновениям. Впрочем, без кровавых жертв.

Императоры тоже не гнушались конских скачек. Говорят, приверженцем зеленых был Нерон, а Октавиану нравились белые.

Уже прошла традиционная церемония, которую возглавил консул Цейоний. Он шествовал в пурпурной тоге, расшитой пальмовыми ветвями, над его головой государственный раб нес дубовый золотой венок. Вокруг шли многочисленные клиенты и родственники, посреди которых Марк заметил будущую жену Фабию и ее младшего брата Луция. Они уже привыкли к подобным церемониям и держались спокойно, а не как испуганные большой толпой дети, боязливо жмущиеся к родителям. Процессия называлась помпой и по сложившемуся обычаю проходила перед каждыми скачками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Бич Божий
Бич Божий

Империя теряет свои земли. В Аквитании хозяйничают готы. В Испании – свевы и аланы. Вандалы Гусирекса прибрали к рукам римские провинции в Африке, грозя Вечному Городу продовольственной блокадой. И в довершение всех бед правитель гуннов Аттила бросает вызов римскому императору. Божественный Валентиниан не в силах противостоять претензиям варвара. Охваченный паникой Рим уже готов сдаться на милость гуннов, и только всесильный временщик Аэций не теряет присутствия духа. Он надеется спасти остатки империи, стравив вождей варваров между собою. И пусть Европа утонет в крови, зато Великий Рим будет стоять вечно.

Владимир Гергиевич Бугунов , Евгений Замятин , Михаил Григорьевич Казовский , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Историческая литература