Читаем В тени Сокрытого. Закат Вергазы полностью

На первом этаже уже набралось много народу, хотя друзья приехали относительно рано – ровно к началу, указанному в приглашениях, которые писарь подделывал весь день, подражая почерку Карлоса Этео. «Так как мое поместье давно не посещалось, Шарлотта Ферео согласилась принять гостей в своем прекрасном загородном доме для проведения моего праздника. Вас ждут…» – и далее Вале надиктовывал перечень, сверяясь с низменными интересами адресата. В этом ему помогали слухи, которые собирала организация Мерсы, а ныне – Ироны. Конечно, Шарлотта Ферео не знала о надвигающейся вечеринке, ее вообще в поместье не было. Как только появились первые гости, размахивающие приглашениями с печатью Карлоса Этео, за ней отправили гонца. Слуги сбились с ног, подготавливая закуски для возмущенной знати. В образовавшейся неразберихе Мерса и Валвер отправились на поиски спрятанных детей, оставив Хаза вместе с ожидающими гостями. Он цепко рассматривал публику и подмечал знакомые и незнакомые лица. Приглашения отправили не только аристократам, но и видным жителям Ме-Йер, за которых друзья могли сойти в своих нарядных костюмах. К Вале протолкнулся Коул Грик. Он лавировал между группами гостей, разговаривал и развлекал их, украдкой делясь своими веселящими и расслабляющими средствами.

– Здравствуй, Хазери Вале. Не ожидал увидеть, как ты заходишь в знатный дом через парадную дверь.

– «Зайти» для меня теперь слишком громкое слово, – иронично улыбнулся Хаз. С годами он приноровился к низкому росту, справится и с невозможностью ходить. Когда-нибудь справится.

– Мне кажется, это твоя очередная уловка, – хмыкнул Коул. – Вообще, я подошел сказать, что разрываю наше с тобой сотрудничество. Мне не нравится, когда за мной устраивают слежку.

– А я тут причем? – Хазери недовольно сверкнул глазами.

– После встречи с тобой за мной увязались подозрительные типы. «Хвост» я скинул, потом никого не видел. Хотя больше ничего не произошло, приятного мало. Так что распрощаемся на хорошей ноте.

– Ладно, – после паузы согласился Хаз. Он вытянул из Грика все, что считал полезным. Внутренне улыбнулся, заметив, как тот облегченно выдохнул.

– Ты слышал про Мерену Олермо? – помолчав, спросил Коул.

– Не до нее было, – Вале вспомнил тощую аристократку, похожую на призрака, и поморщился.

– Она скончалась. Перенюхала пыльцы фей.

– Ожидаемая кончина.

– По крайней мере, умерла счастливой.

Хаз окинул Грика ледяным взглядом светлых глаз.

– Не думаю, что кто-то будет счастлив сдохнуть с выжженными внутренностями в луже собственной блевотины.

Грик смущенно кашлянул и отправился на другую сторону зала, как можно дальше от Белоглазого демона.

Шарлотта Ферео примчалась на удивление быстро. Выслушав жалобы слуг и охранников, она быстро взялась за организацию вечеринки, и через час уставшие гости сумели усесться за длинные, накрытые праздничными скатертями, столы. Ферео славилась своими зваными вечерами, потому не растерялась даже в критической ситуации. Бокалы наполнились алкоголем, тарелки – закусками, пока готовились горячие блюда. Этео и второй чтец оказались в поместье не намного позже владелицы. Оба приехали недовольные, озадаченные и напуганные. Узнав, что приглашения поступали от его имени, Карлос превратился в радушного хозяина, будто и правда их отправлял. Он со всеми общался и много улыбался.

Хаз занял место с краю стола для простолюдинов, в самом углу, откуда было удобно наблюдать за чтецами. Они тратили много сил и времени, чтобы вести себя непринужденно, наметанный взгляд вора определял это влет. Карлос заметил Хаза только в середине вечера, когда гости уже захмелели, а на столах красовались жареные куропатки, запеченное мясо и рыба, щедро политая соусом. Аристократ сделал вид, что увидел знакомого, подошел ближе и прошипел:

– Ах вот ты где, крысеныш. Я тебя искал.

– Карлос, как я рад! – громко воскликнул Хазери, привлекая внимание окружающих. – А у меня тут видишь, какая беда случилась?

Он поднял легкую шаль, которой прикрывал ноги, потянулся к колесам коляски и, не удержавшись, свалился на пол. Карлос, заметив, что на них смотрит несколько человек, помог парню усесться обратно.

– Ты что творишь?! – свистящим шепотом возмутился аристократ.

– Видишь, что ты со мной сделал, мразь? – прищурился Хаз и громко продолжил. – Столько времени не виделись! Присядь, давай пообщаемся! Мой отец не смог приехать, но я привез кое-какое деловое предложение.

Карлос поджал губы и присел на соседний стул. Он сильно злился, хотя на лице застыла улыбка. Хаз внутренне ликовал от произведенного эффекта.

– Ты думаешь, тебе все сойдет с рук?

– Думаю, да, – покивал парень. Некоторое время назад Мерса дала ему знак, что все проходит по плану, и, окрыленный, он наслаждался представлением, которое сам устроил.

– Ты украл мой гербовый перстень и взбудоражил кучу народу…

– Гербовый перстень? Разве он не у тебя в нагрудном кармане? – невинно поинтересовался Вале.

Перейти на страницу:

Похожие книги