Читаем В Тридевятом царстве. Часть первая полностью

Друзья ещё долго сидели за генеральским столом, слушая рассуждения хозяина о видах на нынешний урожай малины и о трудоспособности медоносных пчёл. Говорили и о политике. Михайло Потапыч был уверен, что если к власти придёт Иван-дурак, то всё в их царстве-государстве пойдёт кувырком. Лера утверждал, что крестьянский сын будет самым честным правителем на земле.

– Да кому она нужна – честность? – рычал Потапыч. – Честный должен на базаре торговать, а не царством править.

– Это почему же?

– А потому, что такого царя бесчестные соседи тотчас вокруг пальца обведут и в лужу посадят. А нам – государевым подданным – оттого одни беды будут. Ум нужен!

– Честность уму не помеха, – стоял на своём Лера. – Вот вы честный, а в генералы вышли.

– Но я же не дурак, – ухмылялся Топтыгин…

Так они сидели, хлебали щи меж разговорами, едали гречу с маслицем да чай пили с мёдом.

Машенька с помощниками то подавала на стол блюда, то убирала со стола грязную посуду. И всякий раз, когда появлялась в гостиной, поглядывала на красавчика Шурку. Шурка от этого сиял, словно начищенный до блеска медный самовар, а Мартынка сердился. Не нравилось вдовьему сыну, что невеста его вдруг стала заглядываться на захожего гостя.

Спать разошлись, когда уже на небе звёзды высыпали.

– Покойной ночи, – рыкнул на прощание генерал. – Завтра поутру жду к столу – беседу нашу продолжим.

Один из улыбчивых барсуков отвёл Конька-Горбунка в конюшню. А его напарник завёл друзей в горницу[90] на второй этаж. Едва мальчишки прилегли на пуховые перины, как тотчас уснули богатырским сном.

От греха подальше

Разбудил друзей Мартынка. За окном белела предрассветная мгла.

– Вставайте, – прошептал он таинственно. – Пока все спят, отведу вас от греха подальше на место заветное.

Мальчишки вспомнили о не съеденных медведем пирогах с зайчатиной, и сон их улетучился в мгновение ока. Похоже, племянник солдата Иванки спешил уберечь их от беды.

Быстренько собрались, тихонько спустились во двор и вывели из конюшни Конька-Горбунка.

– Держите, – выдал каждому по бублику Мартынка.

– Охота в такую рань тягаться, – громко зевнул конёк.

– Тсс! – приложил палец к губам Мартынка.

Осторожно прикрыв за собой ворота, они свернули в сторону и вскоре дворами вышли на поле. Трава на поле была выше пояса и какая-то лопушистая.

– Что это за растение такое? – сердился Шурка, путаясь ногами в необычных зарослях.

– Зайчатина, – улыбнулся Мартынка.

– Зайчатина? – не поверил Лера.

– Ну, да, – подтвердил уже серьёзно Мартынка. – Это соя, очень питательное растение. Бобы сои не хуже мяса. Поэтому мы её так называем. Генералу нравится, и нам весело. Вот зайчатина поспеет, и мы всей усадьбой выйдем в поле.

– Так вы врали про тысячи бедных зайчиков, – понял Шурка.

– А ещё соврали, что мы со Змеем Горынычем идём сражаться, – не дал рта открыть генералову слуге Лера.

Но Мартын вдовий сын и глазом не моргнул.

– Михайло Потапыч, – пояснил он с холодным спокойствием, – Змея Горыныча на дух не переносит. Вот я про Горыныча и сказал, чтобы, значит, старику приятно сделать.

– Обманывать нехорошо.

– Да разве это обман? – опять заулыбался Мартынка. – Вам вон ещё сколько по нашему царству топать. Обязательно Горыныча встретите. А раз вы добры молодцы, – тут он с лёгкой усмешкой глянул на Шурку, – то и сразиться с ним должны непременно. Надо же добру против зла бороться.

Шурка вспомнил битву с морским змеем и поёжился – перспектива сражения с Горынычем была не из радужных.

– Странно, что вы с вашими способностями и волшебным колечком в сельской местности пропадаете, – съязвил он.

Мартынка помрачнел.

– Конечно, – сказал он, понурив голову, – в сказках сказывают, мол, я к царю в зятья набиваюсь. Но это совсем не так. Для меня нет лучше царевны, чем Машенька.

За соевым полем рос дремучий лес. Шли по нему недолго. Мартынка довёл до пересечения двух лесных дорог и остановился. На росстанях[91] стояла стоймя камень-плита с надписью.

– Направо поедешь, – прочитал Лера, – себя спасать, коня потерять. Налево поедешь – коня спасать, себя потерять. Прямо поедешь – женату быть[92].

– Ну и зачем нам это надо? – с укором посмотрел на Мартынку Шурка. – Нам гномы нужны.

– Да вы ведь не конные, – удивился солдатский племянник. – А пешему торная дорога и ни к чему вовсе. Можно малой тропиночкой обойтись. Вот этой, к примеру.

И он указал на заросшую травой едва заметную тропу, уходящую от перекрёстка не направо, не налево, не прямо, а в совершенно ином направлении.

– Идите по тропинке, никуда не сворачивайте, нигде не останавливайтесь и прямо к гномам попадёте, – заверил Мартынка. – Место там приметное – скала высится, а под скалой вход в подземелье.

Сказал и посмотрел на солнышко, которое уже запустило свои первые лучи в лесную чащу.

– Ступайте с Богом. А я обратно поспешу. Генерал проснётся – меня затребует. А меня не будет, он осерчает, и может Машеньку обидеть.

И вдовий сын, не прощаясь, зашагал прочь.

– Обиделся, – шепнул Лера и сердито толкнул друга локтем. – А всё потому, что ты его невесте глазки строил.

Шурка словно опомнился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невероятные похождения Шурки и Лерки

Возведённые в степень
Возведённые в степень

Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе. А в итоге выяснилось, что насекомые увеличились не просто так, а потому что… Но это вы узнаете сами, прочитав повесть «Возведённые в степень».

Валерий Тамазович Квилория

Детская литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей

Похожие книги

42 дня
42 дня

Саше предстоит провести все лето в городе: у семьи нет денег, чтобы поехать на море. Но есть в его жизни неприятности и посерьезнее. Окружающий мир неожиданно стал враждебным: соседи смотрят косо и подбрасывают под дверь квартиры мусор, одноклассники дразнятся и обзываются, и даже подруга Валентина начала его сторониться… Родители ничего не объясняют, но готовятся к спешному отъезду. Каникулы начинаются для Саши и его брата Жакоба на месяц раньше, и мальчики вместе со своим дядей отправляются в замок, полный тайн, где живут Нефертити, Шерхан и целых два Наполеона. А на чердаке, куда строго-настрого запрещено подниматься, скрывается таинственный незнакомец в железной маске!Действие романа Силен Эдгар происходит в 1942 году в оккупированной Франции. Саша и его близкие оказываются в опасности, о которой до поры до времени он даже не подозревает. За сорок два летних дня, которые навсегда останутся в его памяти, мальчик обретает друзей, становится по-настоящему взрослым и берет на себя ответственность за судьбу тех, кого любит. И понимает: даже пансион для умалишенных может стать настоящим островком здравомыслия в океане безумия.Силен Эдгар (родилась в 1978 году) – автор десятка книг для взрослых и детей, удостоенных множества наград, в том числе премии телеканала Gulli (2014) и Les Incorruptibles (2015–2016). Историческая повесть «42 дня» отчасти основана на реальных событиях, известных автору из семейных преданий. Её персонажи близки и понятны современному подростку, как если бы они были нашими современниками. «КомпасГид» открывает творчество Силен Эдгар российскому читателю.

Силен Эдгар

Детская литература
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы / Биографии и Мемуары