– Ну да, – откликнулся Пойнтер, с любопытством разглядывая их. – Ваш дядюшка и я некогда работали у герцога. Это было давно, его светлость слыл тогда первейшим библиоманом. Ну а ваш дядя еще не был известен под именем Рэйвен.
– Что? – выпалил Кит.
Хироу, несмотря на такие ошеломительные новости, все же не забывала об их роли племянников Рэйвена и постаралась выразить на лице удивление вслед за Китом.
– Ну да, – сказал Пойнтер, чуть усмехнувшись. – Он – урожденный Август Тавелл, насколько мне известно. Это было еще до его увлечения готикой, которое принесло ему известность, имя и замок.
– И когда же случилась такая перемена? – спросил Кит.
Хироу хотелось прекратить разговор, но любопытство ее разгоралось, и она сидела молча.
Пойнтер поморщил лоб, словно припоминая даты, затем покачал головой.
– Точно не знаю – это было уже после того, как я оставил службу у герцога.
Он криво усмехнулся, и Хироу поняла, что он оставил место не по своему желанию. Видно, коллега вынудил его уволиться. Неужели именно тогда Рэйвен впервые ощутил вкус власти и злоупотребил своим положением? Или к тому времени он давно уже так развлекался, играя судьбами людей?
– Но это, верно, произошло спустя несколько лёт после того, как он, в свою очередь, тоже расстался с герцогом, – сказал Пойнтер.
– Они поссорились? – спросил Кит.
– Не знаю, но он затем не искал другого места. Он ушел от герцога примерно в то время, когда умер его старший брат. К Августу перешла фамильная собственность, он продал дом в графстве Суррей, купил Рэйвен-Хилл и по большому счету удалился от мирских дел.
Пойнтер улыбнулся, как бы извиняясь.
– Но вы и сами все это знаете. А вы, верно, тоже взяли фамилию Рэйвен? – обратился он к Киту.
– Да, – быстро ответила Хироу, пока Кит открывал рот. – Мы оба – дальние родственники, и Рэйвен любезно пожелал устроить наше будущее.
– Ну да, – сказал Пойнтер. – А я все любопытствовал насчет ваших родственных отношений, я ведь знал только то, что у него был брат, – ну а теперь вот и с вами познакомился. – Он одобрительно кивнул: состоятельным людям нередко приходится опекать своих бедных родственников или друзей. Особенно любимых могут и усыновить, если нет других наследников.
Именно эта причина и побудила Эразма взять фамилию дяди и искать его расположения. Он положил глаз и на Рэйвен-Хилл, и на все остальное. Хироу не заблуждалась на этот счет: он не любил дядю точно так же, как и она сама. Но положение кузена было шатким, и, понимая это, он все более настойчиво требовал для себя безусловного права совершать сделки от имени Рэйвена.
– Что ж, Августу есть чем гордиться, вы – замечательная пара, – с улыбкой заметил Пойнтер.
Хироу сдержала смешок: если Рэйвен чем и гордился, так только собой и своей библиотекой. И Эразм, и она представлялись ему всего лишь марионетками, пешками, бесплатным приложением к его разрастающейся коллекции.
– Спасибо, – ответил Кит, не услышав комментариев Хироу. – Вы, видимо, не держите на него зла.
Пойнтер криво усмехнулся:
– Жизнь слишком коротка, а страсть к коллекционированию слишком беспощадна, чтобы ей завидовать. Скажу лишь, что и Рэйвен, и Монтфорд не раз перебегали мне дорожку за эти годы.
Он молча покрутил головой и грустно вздохнул.
– По правде сказать, я действительно опечалился, когда узнал, что его светлость смертельно болен.
– Что вы говорите? – не удержался Кит, а Хироу замерла, сразу выпрямившись в кресле.
– Да, как я слышал, один из выдающихся антикваров нашего века находится сейчас при смерти, и я молю Бога за него.
– Сожалею, – сказал Кит. – Мы пока не слышали этих печальных известий. Правда, когда мы были в Чесвике, мне показалось, что туда прибыли люди герцога – они были одеты в ливреи Монтфордов.
Пойнтер покачал головой, явно озадаченный такими сведениями.
– Возможно, они были там, выполняя его последнюю волю, – промолвил наконец пожилой джентльмен, задумчиво улыбаясь. – Полагаю, его светлость решил добыть свой заветный приз, тот самый редкий томик… что скажешь – коллекционер, до гробовой доски.
Глава 12
Хироу была настолько заинтригована, что позволила Киту увести себя из этого учреждения, нисколько не заботясь о том, что их кто-то увидит. Она пыталась привести в порядок мысли, что вихрем кружились у нее в голове. Пойнтер рассказал многое, и намеки его были прозрачны, оставалось только разложить всю информацию по полочкам.
– Не присесть ли нам где-нибудь? – Кит всегда был внимателен к ней.
Хироу покачала головой:
– Нет, лучше пройдусь.
Кит взял ее под локоть и, словно утешая, слегка сжал ее затянутую в перчатку руку.
– Нам остается предположить два возможных варианта: либо книга утеряна, либо она у вашего дяди. Вряд ли бы он посылал вас неизвестно куда, чтобы вы изъяли эту книгу у него самого?
Хироу промолчала. Но именно эта мысль и приходила ей в голову. Правда, она не рискнула делиться с Китом своими сомнениями. Кит проницательно взглянул ей в лицо.