Отбросив ногой меч, Кит сшиб парня с ног, тот упал, и балюстрада скрыла его из вида. Кит предпочел не ломиться в запертые двери, а, вскочив на резные перила, рванул кусок гобелена и, вцепившись в ткань, прыгнул из галереи в зал.
Хироу пискнула от испуга, боясь, что старая ткань порвется от его хватки и он разобьется, но все обошлось, и Кит, словно некий Робин Гуд, благополучно приземлился, встав на ноги. Хироу не знала, смеяться или плакать от восторга, охватившего ее при виде своего героя, стоявшего около Рэйвена с обнаженным мечом.
Но Рэйвен даже не обернулся к нему, словно за спиной у него был всего лишь докучливый комар, и его взгляд из-под капюшона словно пригвоздил Хироу к месту.
– Ты моя, и я не отдам тебя, никогда.
Хироу вздрогнула от этих слов, но, однажды вкусив свободы, она не могла сдаться так просто.
– Я не вещь из вашей коллекции, Рэйвен, – прошептала она.
– Я купил тебя, не так ли?
Хироу съежилась, но Кит шагнул к ней и встал рядом.
– Если и так, то с тех пор она выплатила вам долг с большими процентами. Она совершеннолетняя и выходит за меня замуж, так что вам придется подыскать кого-нибудь другого для ваших поручений.
Хироу не стала оспаривать заявление Кита о помолвке, хотя вовсе не желала такого снисхождения. Она просто не могла толком обдумать будущее, когда настоящее столь шатко.
– Никуда она ни с кем не поедет, тем более с нищим выскочкой, вторгшимся в частное владение, – бросил Рэйвен в гневе.
Но он быстро заметил свою ошибку, потому что снова заговорил, на этот раз обращаясь к Хироу, его голос был вкрадчив:
– Возможно, этот молодой человек, мистер Марчант, насколько я понял, ничего не знает о твоем семейном… положении?
Хироу не успела открыть рот, как Кит шагнул к Рэйвену.
– Мне дела нет до ее семьи, и вашей версии я не поверю,
Взмахнув мечом, он через плечо обратился к Хироу:
– Он не бил тебя, никогда? Если да, я проткну его сию же минуту.
– Нет, Кит, – сказала Хироу. Ей радостно было видеть, что кто-то играет с Рэйвеном так же, как он всегда играл с другими. Но Кит не играл, тактика Рэйвена не для джентльмена. – Я не желаю беды.
–
Сердце Хироу заколотилось, когда она услышала эти посулы, ведь у Рэйвена вполне хватит могущества добиться своего. И тут впервые в своей жизни Хироу почувствовала, что близка к обмороку. Все страхи и ужасы ее детства в этом замке померкли перед страхом потерять любимого человека, окажись он под властью Рэйвена.
Хироу трудно было признать свои страхи, но все может быть – и она стояла дрожащая и растерянная. Она готова была броситься в ноги Рэйвену, умоляя его о помиловании, – но Хироу знала: он не уступит ее мольбам. Кит, должно быть, почувствовал ее состояние, потому что он вдруг подступил к Рэйвену, загораживая от него Хироу.
– А что вы скажете насчет пленения молодой женщины, не приходящейся вам родственницей? – Уверенный голос Кита нисколько не дрогнул. – У нас есть закон, запрещающий рабство.
Рэйвен засмеялся, и жутковатый отзвук его голоса эхом пронесся по залу.
– Вы не тронете меня. Я выше закона.
И словно в подтверждение его слов послышался громкий топот из входной галереи. Хироу мгновенно повернулась на звук, не понимая, что он мог означать: неужели охрана рвется на подмогу? Но у двери показалась лишь одна тощая фигура, и Хироу, чуть вздрогнув, облегченно вздохнула.
– Эразм, освободите помещение от этого непрошеного гостя, – сказал Рэйвен, протягивая костлявую руку по направлению к Киту.
Эразм, удивившись такому повелению, остановился и, открыв рот, посмотрел на Кита, вооруженного мечом. Эразм и не подумал броситься на этого джентльмена: он помнил ту стычку, в которой потерпел позорное поражение.
– Это не мое дело, – небрежно бросил Эразм. – Мне нужна только книга Мэллори.
Рэйвен засмеялся.
– А, Мэллори. Похоже, в недобрый час я соблазнился добыть ее. – Он выдержал театральную паузу. – Признаюсь, меня влечет колдовская тайна, все необычное и уникальное, так что меня манила пропавшая книга, тем более – как бы это сказать? – в готическом стиле.
– Не готическом. В стиле друидов, – сквозь зубы бросил Кит.
– Да, я тоже слышал, – сказал Рэйвен. Хироу, зная обычаи Рэйвена, обеспокоилась его внезапным желанием поболтать.
Она хотела уже предупредить Кита, что не стоит выслушивать его речи, но Рэйвен снова заговорил:
– Конечно, я сразу нашел обрывок письма в купленной книге. Я понимал значительность такого послания и осторожно навел справки.
И Рэйвен исподлобья пристально посмотрел на Кита.
– Я даже написал бывшей владелице старой усадьбы Мэллори, но ответа не получил. Оукфилд, кажется? Судя по всему, она приходится вам родственницей?