Читаем В заливе ветров полностью

Когда работу наконец закончили и сплавщики пошли к Пожарищу, Потапов еще раз проверил берега. Вернувшись к костру, он долго сидел молча, посасывая трубку.

— Ну, как там дела? — спросил Пекшуев.

— Паршивые дела… — ответил Потапов. — Надо еще в трех местах установить направляющие боны и коссы вдоль берега, иначе посадим хвост сплава на мель.

Потапов стал распределять людей на строительство дополнительных бонов.

— Ты и сам собираешься туда? — удивился Пекшуев. — Отдохнул бы немного перед дорогой.

— Нашел время для отдыха! — махнул рукой Потапов. — На партийном собрании меня спросят не только об уставе партии, но и о сплаве. Как ты думаешь?

— Да что тут думать! — воскликнул Пекшуев. — Это же не только твое, а наше общее дело. Можешь спокойно уезжать. Да и лодырям наука — теперь станут работать на совесть! А в случае чего, я тут присмотрю.

Ветер над Пуорустаёки все усиливался. Русло, казалось, стало у́же, но тем быстрее текла в нем вода. У камней и отмелей все прибавлялись сооружения. Люди ограждали течение реки, охраняя ее, как дорогу жизни.


В конторе сплавного рейда царила тишина, слышалось только шуршание бумаг и стук костяшек на счетах. Мякелев готовил сводку по сплаву за десятидневку.

Он предупредил сидящего в первой комнате делопроизводителя, чтобы к нему никого не впускали. Заместитель начальника любил одиночество и тишину во время работы.

И все же тишина была нарушена. В комнату делопроизводителя, а оттуда к Мякелеву ввалился Потапов с плотниками. На речных и лесных просторах они привыкли говорить громко, потому и здесь шумели так, будто им надо было перекричать шум ветра и бушующей воды.

Мякелев раздраженно засунул документы в папку, словно испугался, что ветер, который эти люди принесли с собою с реки, сдует бумаги со стола. Он поднялся навстречу рабочим, прижимая папку к столу рукой.

— Мы прибыли! — сказал бригадир плотников. — Здесь ли начальник?

— Разве Михаил Матвеевич еще не поправился? — спросил Потапов.

— Я его заместитель, — заметил Мякелев, обиженный, что спрашивают Воронова, а не его. — Что случилось?

— Только то, что мы прибыли! — повторил плотник.

— Это я вижу. А плотина? А как древесина на Пуорустаёки? Где она? — Мякелев приоткрыл папку и вынул оттуда сводку. — Она должна сейчас быть…

— Нет, она не тут, — заметил бригадир, кивком головы указав на папку. — Она там и направляется сюда! — он указал большим пальцем через плечо куда-то в сторону видневшихся за Туулилахти холмов.

Мякелев положил свои очки на стол.

— Плотину, значит, не строите? — В его голосе послышалась строгость. — А что вы там делали? И где древесина? Будьте добры, объясните. Государственного отношения к делу у вас тут не видно… — Мякелев хотел повторить сказанные ему Ипатовым слова, но еще не знал, в чем можно обвинить этих людей.

— Древесина? Она вот здесь… — Потапов подошел к висящей на стене карте сплавной трассы и показал, где остался хвост сплава.

Мякелев сел снова за стол и внес изменения в сводку.

— А как же плотина? Почему люди вернулись? — Мякелев обвел взглядом плотников.

Потапов стал объяснять, что плотина не восстановлена, но зато заготовлен материал для новой плотины, которую надо ставить ниже болота, а чтобы обеспечить сплав этого года, сделаны боны и коссы… Мякелев не дал ему кончить.

— Боны и коссы — это старина, мой друг. Мы живем в новое время, когда нужно облегчать труд людей машинами и гидротехническими сооружениями. Не пора ли понимать это!

«Смотри-ка, куда загнул!» — подумал Потапов не без удивления. Он чуть растерялся, потом все же заговорил твердо:

— Вот насчет нового времени я и подумал. При новой плотине мы получим настоящее водохранилище.

Мякелев рассердился не на шутку:

— Кто вам дал такой приказ? С каких это пор у нас каждый может приказывать? Если руководитель заболел, то мы обязаны еще больше усилить трудовую дисциплину, работать еще лучше, чем прежде! А вы… Значит, вы хотите построить плотину в новом месте, ниже, где река шире? А сколько это будет стоить? Кто оплатит дополнительные расходы? Вот к чему приводит самоуправство. А еще готовишься к приему в партию! — Мякелев покачал головой. — Я беспартийный, но…

— Партию ты оставь! — резко сказал Потапов и вышел, не попрощавшись. Плотники ушли следом.

Мякелев в сердцах швырнул свою папку в стол. В таких условиях он не может работать. Впрочем, немного успокоившись, он пришел к выводу, что Потапов навредил только себе. Теперь его нетрудно будет поставить на место. А то слишком уж много он о себе думает! И, вполне довольный, принялся писать докладную Воронову.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

Вечером в субботу, возвращаясь со смены, Николай заглянул в клуб, чтобы повидаться с Анни.

Возле клуба толпились люди и читали какое-то объявление. Николай взглянул на объявление и обмер. Там было написано:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Проза / Классическая проза / Советская классическая проза
Тихий Дон
Тихий Дон

Роман-эпопея Михаила Шолохова «Тихий Дон» — одно из наиболее значительных, масштабных и талантливых произведений русскоязычной литературы, принесших автору Нобелевскую премию. Действие романа происходит на фоне важнейших событий в истории России первой половины XX века — революции и Гражданской войны, поменявших не только древний уклад донского казачества, к которому принадлежит главный герой Григорий Мелехов, но и судьбу, и облик всей страны. В этом грандиозном произведении нашлось место чуть ли не для всего самого увлекательного, что может предложить читателю художественная литература: здесь и великие исторические реалии, и любовные интриги, и описания давно исчезнувших укладов жизни, многочисленные героические и трагические события, созданные с большой художественной силой и мастерством, тем более поразительными, что Михаилу Шолохову на момент создания первой части романа исполнилось чуть больше двадцати лет.

Михаил Александрович Шолохов

Советская классическая проза
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия