Читаем В заливе ветров полностью

— Это же возмутительно, когда на трассу приезжает заместитель начальника и даже слушать не хочет жалоб рабочих. Ему говорят о котлопункте, а он хоть бы что! Мол, испокон веков так было. Его самого бы посадить на недельку на сухой паек! А сколько у него жалоб, на которые он даже не отвечает!

— Какие жалобы?

— А вы сами у него спросите! — только тут в голосе Потапова послышалась язвительность.

Воронов распорядился о перенесении котлопункта к сплавщикам. Но на душе было скверно и неспокойно. Он спросил как бы мимоходом у Мякелева, хорошо ли организовано питание сплавщиков на Пуорустаёки. Мякелев сказал, что сплавщики едят каждый из своего мешка, как всегда делали на сплаве. А ему некогда было питанием заниматься. И никто ему не поручал заниматься этим вопросом.

— Так-так… — Воронов не мог больше сдерживать гнева, словно не он, а Мякелев был виноват во всем, в чем он сам ошибался. — Так чем же ты занимался? Комедию устроил, так что до сих пор над тобой смеются… А когда тебе о деле говорили, ты ухом не повел. Хвост сплава приближается к озеру, а котлопункт идет в обозе. Ты знаешь, что такое идти в обозе? Но у нас-то с тобой столовая рядом, мы сыты. Нам многое могут простить, но чтобы не прислушиваться к нуждам рабочих — этого никто не простит.

Таким гневным Мякелев никогда своего начальника не видел. Он долго подыскивал слова, чтобы оправдаться как-нибудь, но ничего не успел сказать. Воронов захлопнул за собой дверь и ушел на запань.

Древесина, после того как вода поднялась в реке, шла медленно и как будто неохотно. Бревна надо было подталкивать баграми. Однако буря не смогла приостановить работы людей на запани. Колеса лебедки сплоточной машины грохотали, как и прежде, и тяжелые пучки один за другим падали в воду. Попрежнему гремели транспортеры, скрежетали циркульные пилы, лебедки, подъемные краны.

На изгибе реки стоял сутулый человек, вонзая свой багор в одно бревно за другим. Искры и густой дым вылетали из его трубки.

Воронов подошел к Койвунену.

— Ну, вы уже здесь? Я же сказал, чтобы пошли отдохнуть с дороги.

— На что мне отдых! — пробурчал Койвунен. — Что я один буду дома делать? Кирьянен ведь еще на работе. Выпил кофе и пришел сюда.

Воронов с досадой вспомнил, как он собирался разнести этого старого трудолюбивого сплавщика. Что ему теперь сказать? И так все ясно. Он спросил дружески:

— Здоровье у вас как, попрежнему крепкое?

— А что мне? Я же Койвунен[5]. Береза такое дерево, что чем старше становится, тем крепче и тверже. Как ваша головушка поживает?

— Она, наверное, тоже из крепкого материала, если и бревном не прошибло, — усмехнулся Воронов. — Немного еще кружится.

— Тогда надо бы дома посидеть.

— Ничего! — Воронов прошел на запань к транспортеру. Две молодые девушки подталкивали бревна на цепь транспортера. Крепкая цепь с грохотом поднималась из воды и подхватывала своими крючками одно бревно за другим, унося их по отлогому мостику к высокому зданию, откуда слышался шум локомобиля. Распиленные бревна падали на площадку, с которой их грузили на машины.

Узкоколейные разъездные пути сходились и расходились, они ныряли между штабелями пропсов к шпалорезкам, к циркульным пилам.

Стучал локомобиль, грохотали скатывающиеся с транспортера на площадку бревна, шумели пилы. Громче всех звенела, шумела и взвизгивала шпалорезка. Окутанный облаком мелких опилок, стоял паренек и, наклонившись вперед, быстро двигал железным рычагом. Сложная машина послушно подчинялась движению его руки. Воронов не мог не залюбоваться его работой. Этот парень тоже критиковал Воронова на партийном собрании за то, что до сих пор не сделано усовершенствование к вагонеткам. «Он имеет право критиковать, — подумал Воронов. — Ведь на этих вагонетках приходится ему работать…»

Воронов подошел к шпалорезке и, поздоровавшись с парнем, стал наблюдать за работой вагонетки. Улучшить вагонетку на самом деле нетрудно, давно надо было дать распоряжение.

Мастер Кюллиев беседовал о чем-то с плотниками. Они соорудили между штабелями крепкое основание высотой с большой стол. Кузнец Канкинен измерял на нем два узкоколейных рельса, концы которых были изогнуты крюками.

Воронов сдержанно поздоровался и стал объяснять Канкинену, что нужно сделать для улучшения вагонетки шпалорезки. Кюллиев ждал молча, потом, когда Канкинен ушел, подошел к Воронову и развернул аккуратно сложенную бумагу.

— Вот что у нас должно получиться.

Воронов расправил бумагу. Это был оставленный Александровым чертеж дисковой пилы, изготовляющей дранку. Воронов помнил, что чертеж остался незаконченным. В нем недоставало верхней части сооружения, которая подавала бы доски на распиловку. Теперь и эта часть была изображена на бумаге.

— Кто закончил чертеж? — спросил Воронов.

— Подумайте только, Степаненко! — ответил Кюллиев.

— Степаненко-то сделает! — ответил Воронов, не выказав ни тени удивления и этим как бы утвердив чертеж. — Когда вы закончите это сооружение?

— Закончишь тут! — пробурчал Кюллиев. — Этот твой Мякелев не дает маленького электромотора, хотя он выписан специально для дисковой пилы.

— Почему не дает?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Проза / Классическая проза / Советская классическая проза
Тихий Дон
Тихий Дон

Роман-эпопея Михаила Шолохова «Тихий Дон» — одно из наиболее значительных, масштабных и талантливых произведений русскоязычной литературы, принесших автору Нобелевскую премию. Действие романа происходит на фоне важнейших событий в истории России первой половины XX века — революции и Гражданской войны, поменявших не только древний уклад донского казачества, к которому принадлежит главный герой Григорий Мелехов, но и судьбу, и облик всей страны. В этом грандиозном произведении нашлось место чуть ли не для всего самого увлекательного, что может предложить читателю художественная литература: здесь и великие исторические реалии, и любовные интриги, и описания давно исчезнувших укладов жизни, многочисленные героические и трагические события, созданные с большой художественной силой и мастерством, тем более поразительными, что Михаилу Шолохову на момент создания первой части романа исполнилось чуть больше двадцати лет.

Михаил Александрович Шолохов

Советская классическая проза
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия