Читаем В западне полностью

– Просто не верится, – сказал Николас, подходя к Элизабет, – нам и вправду удалось выбраться из этого положения! Мы сделали это!

В следующую секунду Николас схватил ее и принялся танцевать.

Но Элизабет все еще не могла ликовать. Перед тем как Николас обнял ее, она стала очевидцем одной из самых трогательных сцен в своей жизни.

Регина с глазами, полными слез, оставила родителей, повернулась к Брюсу и положила руки ему на плечи. И они обнялись с тем, чтобы никогда больше не расставаться, сколько бы они ни прожили.

Уже стемнело, когда джип и «фиат» подъехали по длинной аллее к особняку Морроу.

После долгих споров сестры решили, что пришло время во всем признаться родителям. Именно Элизабет пришлось взять на себя ответственный разговор. Она позвонила родителям из полицейского участка, рассказала обо всем случившемся и стала успокаивать, когда они поняли, какой опасности подвергались их дочери. Когда они успокоились, Элизабет попросила их разрешения поехать вместе с семейством Морроу на праздничный ужин, прежде чем вернуться домой. Все согласились, что будет гораздо лучше заехать в пиццерию «Гвидо» и взять с собой несколько пицц, вместо того чтобы ехать в ресторан.

– Уж не знаю, как остальные, – счастливым голосом сказал мистер Морроу, – но я бы хотел просто вернуться за свой собственный обеденный стол.

Едва они приехали, как особняк Морроу засверкал множеством огней. С кухни доносился манящий запах пиццы. Николас бегал из комнаты в комнату, открывая окна, чтобы теплый морской воздух наполнил дом.

– Боже, как прекрасно быть дома! – воскликнул он, радостно озираясь по сторонам.

– Спасибо большое, – обиженно отозвался Брюс. – Разве тебе не понравилась наша холостяцкая жизнь у меня дома в эти последние дни?

Николас засмеялся.

– В гостях хорошо, а дома лучше, – отшутился он. – Нигде не бывает лучше, чем дома.

После ужина мистер и миссис Морроу расположились на диване и восторженно смотрели по сторонам, не веря своим глазам.

– Даже не знаю, кого благодарить первым, – тепло сказал мистер Морроу, глядя на сестер и Брюса. – Вы все такие молодцы. Как только вам в голову пришел такой прекрасный план?

Слово за слово четыре героя рассказали все приключения прошлой недели.

– Нам-то было легко, – сказала Джессика, – вот вы – настоящие герои! Каждый раз я думала, что Регина здесь, наедине с…

Брюс нежно обнял Регину.

– Это приводило меня в бешенство, – сказал он, целуя ее в кончик носа. – В ужасное бешенство.

– Я не могу поверить, что мы все здесь, живы и здоровы, – вздохнула миссис Морроу. – Регина, посиди немножко рядом со мной!

Регина, улыбаясь, обернулась, села рядом с матерью и сплела ее пальцы со своими. И тут Элизабет поняла то, чего до сих пор не замечала. Регина могла слышать!

– Вы знаете, что я хотела бы сделать на днях, раз уж нам все равно надо отдохнуть? – спросила миссис Морроу. – Я хотела бы устроить самую большую, самую яркую вечеринку, какую только видели соседи. С одной стороны, праздник будет посвящен твоему возвращению домой. С другой – нашим спасителям, – улыбаясь, продолжила она. – Ну, как вам это нравится?

– Нам нужно столько отпраздновать… – тихо произнесла Регина. – Наше освобождение прежде всего и то, что у нас такие прекрасные друзья, которые рисковали своими жизнями для нашего спасения.

– Это все ерунда, – сказал Брюс, – главное, что действительно самая храбрая молодая леди имеет теперь восемьдесят пять процентов нормального слуха.

Джессика раскрыла рот от изумления.

– Регина, это значит, что ты теперь можешь остаться в Ласковой Долине и тебе не нужно возвращаться в Швейцарию?

Регина вздрогнула.

– Я не хочу снова уезжать от моей семьи и друзей! – с жаром воскликнула она.

– Как говорит доктор Фридрих, тебе это и не нужно, – объявил мистер Морроу. – Это было одной из причин, по которой мы с мамой собирались в Швейцарию. Мы хотели сказать тебе это лично. Доктор Фридрих прислал нам письмо, в которое вложил твои самые последние медицинские данные. Он считает, что последний этап лечения можно провести амбулаторно в Лос-Анджелесе.

Радостный крик раздался в комнате.

– Да, вот это настоящая причина для вечеринки, – со счастливым лицом произнес Брюс. – Миссис Морроу, я могу вам чем-то помочь? Я хочу, чтобы это была большая, самая шумная и веселая вечеринка, которая когда-либо бывала в Ласковой Долине.

– Просто приходите и веселитесь, – засмеялась миссис Морроу и крепче прижала к себе Регину. – Вы все и так уже достаточно сделали. Давайте устроим вечеринку в пятницу вечером, – предложила она. – Ты не против, Курт?

Мистер Морроу улыбнулся.

– Пусть будет в пятницу вечером, – заявил он, подошел к бару и достал бутылку шампанского из маленького холодильника. – Ну а теперь, я думаю, надо произнести тост!

Через минуту все с уже наполненными бокалами слушали тост мистера Морроу. Он чокнулся с Региной.

– За мою дочь, – сказал он, расчувствовавшись.

– За самую лучшую семью в мире, – прошептана Регина. В ее глазах блестели слезы. – И за самых лучших друзей, которые когда-нибудь были, – добавила она, переводя взгляд с Брюса на Элизабет и Джессику.

Перейти на страницу:

Все книги серии Школа в Ласковой Долине

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука