Читаем В жарких объятиях полностью

На равнине Сирик выделялся среди других благодаря росту и цвету волос. Необычным также было его умение владеть оружием. И он привык пользоваться своими физическими данными для того, чтобы нагонять страх на тех, кто осмеливался перейти ему дорогу. Но оказавшись на Высокогорьях, Сирик почувствовал, что здесь он еще больше отличается от остальных. Впрочем, ему действительно представился шанс стать настоящим горцем. Ровена первым разглядела то, кем он есть на самом деле. Он был горцем по крови, и ему предстояло подтвердить это своими действиями.

Ровена верила в него.

Осознание этого потрясло Сирика, и внезапно потребность обладать ею стада всепоглощающей. Его сотрясала крупная дрожь, и он ощутил в своих чреслах острый чувственный голод. На него были устремлены лучащиеся карие озера ее глаз, и Сирику пришлось напомнить себе: он не имеет права начинать то, что ему, возможно, не удастся закончить. И все же его продолжало мучить желание поцеловать эту девушку.

Ровена смотрела в его золотистые глаза, взгляд которых, казалось, проникал ей в душу. Сомнений в том, что светится в этом взгляде, у нее не было. Еще никогда Ровена не становилась предметом столь откровенного желания, и все ее нервные окончания немедленно откликнулись на этот невысказанный призыв. Рассудок требовал, чтобы она сделала шаг назад, на почтительное расстояние, но тело ей не повиновалось.

Не в силах больше сдерживать себя, Сирик склонил голову и коснулся ртом ее тревожных губ. Он намеревался ограничиться лишь этим легчайшим из поцелуев, но бархатистое тепло ее кожи поманило его с такой силой, что он решил поцеловать ее еще раз.

Ровена медленно скользнула руками по его груди, и они обвились вокруг его шеи. Воодушевленный откликом, Сирик целовал девушку медленно, с нежной, но глубокой настойчивостью. Едва ее губы приоткрылись, как его язык скользнул внутрь, спеша насладиться ее вкусом, пока Ровена не успела отстраниться. Но она, похоже, и не собиралась этого делать.

Как только их языки соприкоснулись, тело Сирика как будто пронзила молния, с неведомой прежде силой пробудив его к жизни. И судя по реакции Ровены, она испытала то же самое. Сирику уже приходилось целовать женщин. Многих женщин, много раз. Но не так, такое с ним было впервые. Громко застонав, он привлек Ровену к себе и прижимал до тех пор, пока не ощутил ее мягкие груди и все ее тело, прильнувшее к его собственному неукротимому желанию.

В том, что касалось поцелуев с мужчинами, Ровена была достаточно опытной девушкой. Поощряемая Мериел, она экспериментировала и нашла лобзания занятным времяпровождением, но не более того. Однако ощущения, сопровождавшие поцелуй Сирика, не были похожи ни на что из того, что ей приходилось испытывать прежде.

Прикосновение его губ было легчайшим, как тихий шепот, но девушка оказалась не готова к шквалу эмоций, которые оно вызвало. Ее рассудок мгновенно изгнал все, что не было Сириком. Ровена знала лишь одно: она хочет быть еще ближе к нему. Ее охватил страх, что Сирик может отстраниться от нее слишком рано, и поэтому ее руки обвили его шею и прижали его еще крепче. Когда язык Сирика завладел ее ртом, она ответила на этот поцелуй всем своим существом, наслаждаясь его теплом и изумляясь зародившемуся где-то в глубине ее души мощному влечению и тому, что оно казалось ей неизбежным.

Желание тугим клубком извивалось в ее теле, заставляя девушку тихо стонать. У нее кружилась голова. Секунду спустя Сирик наконец оторвался от ее губ, и Ровена не стала спрашивать почему. Она и так об этом знала. К счастью, Сирик сохранил способность к самоконтролю. Сама Ровена не испытывала ни малейшего желания заканчивать этот поцелуй.

Протянув руку, Сирик убрал темную прядь с ее виска, прикасаясь к ней так бережно, как будто она была редким, драгоценным цветком. Его тело все еще сохраняло воспоминание о ее податливости, и больше всего на свете ему хотелось затеряться в ней. Но не сейчас. Сирик сказал себе, что в следующий раз, когда он обнимет Ровену, он будет достоин ее. Она будет знать, что не ошиблась, поверив в него.

— Ты окажешь мне услугу, красавица? — нежно прошептал он и дождался, пока она кивнет. — Выжди час, а затем пойди к дяде и скажи ему, что видела, как я отправился вслед за Мак-Генри.

— Но он…

Сирик не удержался и, приподняв ее подбородок кончиками пальцев, поцеловал ее еще раз.

— Один час, — повторил он.

Затем он подошел к столу, на который бросил свой меч, забрал его и покинул большой зал.

Ровене показалось, что она еще очень долго стояла перед затухающим очагом в большом зале. Она как зачарованная смотрела на тлеющие угли. Ее рассудок был затуманен, а в душе клубился ураган эмоций. «Что только что произошло?» — спрашивала она себя. Сирику удалось вызвать ее сострадание. Он был очень хорошим, но его никто не понимал. Однако этот мужчина совершенно не интересовал ее как романтический герой… И вдруг все изменилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии McTiernays series

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы