Читаем В жарких объятиях полностью

Рэй глубоко вздохнул. Было ясно, что Мак-Генри ненавистна вся эта ситуация и он отнюдь не считает союз с более крупным и влиятельным кланом таким уж выгодным для себя. Этот человек был горд и независим. Чего нельзя было сказать о Фарлоне.

Большую часть времени Фарлон занимался сельским хозяйством, но он также был и неплохим воином, одним из тех, на кого можно было положиться в битве. Годами Фарлон презирал Мак-Генри за то, что те крали у него скот. Более того, у него были другие планы на Тевуса. Предстоящей зимой юноша должен был приступить к военной подготовке. Разумеется, после того как будут окончены работы по подготовке земли под озимый ячмень.

Рэй покосился влево. Сирик продолжал дрожать, и, скорее всего, его мучила жажда. При нем не было фляги. Она также не свисала с седла его лошади, пасущейся в нескольких шагах от них. Лэрд Шеллден подозревал, что запас еды и вещи, необходимые для ночлега под открытым небом, также были беспечно оставлены в замке. Рэй покачал головой.

— Трудно поверить в то, что ты горец, — пробормотал он, обращаясь к Сирику.

Услышав это суровое суждение, Мак-Генри удивленно вскинул голову. Это ясно показывало, что он думал о том же.

Сирику уже изрядно надоело, что его постоянно осуждают за несоответствие образу настоящего горца, который ведет себя по строго определенным правилам и получает удовольствие от переживаемых им невзгод. Он открыл рот, чтобы что-то произнести в свою защиту.

Однако Рэй оборвал его.

— Но, по крайней мере, ты действуешь в соответствии с собственными убеждениями. Прискакав сюда и вынудив меня последовать за тобой, ты хотел доказать, что понимаешь ситуацию лучше меня. Посмотрим, удастся ли тебе убедить в этом и Фарлона. Завтра тебе придется довершить начатое.

Рэй ожидал, что Сирик пойдет на попятный или начнет искать повод, вынуждающий его вернуться в комфортный замок Кайреох. Но никаких жалоб не последовало.

— Не смотри на меня так скептически, дядя, — вместо этого произнес Сирик звенящим от предвкушения голосом. — Возможно, мне удастся тебя удивить.


Через три дня Рэй Шеллден возвращался обратно в замок Кайреох. Сказать, что он был удивлен, означало ничего не сказать. Он все еще находился в состоянии шока. Фарлон позволил Тевусу жениться на дочери Иана Мак-Генри и даже предоставил молодой паре старый домик, который когда-то построил для себя и своей жены. Ко всему прочему, они с Ианом Мак-Генри наконец-то заключили договор о прекращении воровства скота друг у друга. Решение было необычным, но выгодным для обеих сторон, и это означало конец застарелой вражды.

И все это произошло благодаря Сирику.

Когда речь заходила о переговорах, он умел внушить уважение всем их участникам. Он был справедлив и любезен и воспринимал жалобы обеих сторон таким образом, что ему становились ясны истинные причины проблемы. А когда начинал говорить он сам, его слушали все, включая Рэя Шеллдена.

Рэй допускал, что Сирик гораздо более способный молодой человек, чем ему казалось раньше. Возможно, наступило время испытать его в более сложных ситуациях, требующих проявить качества вождя. Сирик говорил, что прекрасно владеет мечом. Сумеет ли он тренировать людей, которые уже считают себя мастерами?

Глава 15

Проведя в постели два дня, Рейлинд была готова взяться за что угодно, лишь бы ее выпустили из этого заключения. Поэтому когда Лорел упомянула, что на несколько дней покидает замок, в связи с чем ей понадобится их с Мериел помощь, Рейлинд радостно ухватилась за эту возможность.

— Скорее, Мериел. Нас ждет леди Мак-Тирни, — торопила она сестру, раздраженно наблюдая за тем, как Мериел разыскивает пропавшую туфлю. — Я всегда считала, что хаос помогает тебе быстрее находить вещи, а не терять их.

— Аг-га! — радостно воскликнула Мериел, откапывая своенравную туфлю. — Так и есть. Ты только представь себе, сколько у меня ушло бы на это времени в такой комнате, как у тебя. Мне пришлось бы искать везде, а не только на полу.

Рейлинд покачала головой, зная, что ей никогда не переспорить сестру.

— Тебе пришлось бы ограничить свои поиски отведенным для туфель местом.

Мериел быстро сунула ногу в туфлю и вслед за Рейлинд побежала по лестнице вниз, к выходу из башни.

Девушки быстро преодолели короткое расстояние, отделяющее их от большого зала, и Мериел обратила внимание на то, что походка сестры на удивление быстрая как для человека, всего два дня назад получившего серьезное ранение.

— Разве твоя нога не болит при ходьбе?

— Немного. Но я не хочу, чтобы леди Мак-Тирни подумала, будто я не способна ей помочь. Кроме того, когда я двигаюсь, нога не затекает и действительно болит меньше.

Мериел сделала глубокий вдох и медленно выдохнула через рот.

— Ты, похоже, нисколько не сомневаешься в том, что нам предстоит делать.

— Ну конечно, не сомневаюсь. Ты присоединишься к ткачам, а я буду помогать эконому вести хозяйство. Что еще мы умеем?

Мериел пожала плечами, признавая справедливость доводов сестры. Если от них действительно ожидали помощи, то было бы разумнее использовать имеющиеся у них навыки. И все же…

Перейти на страницу:

Все книги серии McTiernays series

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы