Читаем "В" - значит вчера полностью

- Каким показался вам Фриц? Тюрьма его изменила?

- Он был таким же противным, как всегда. Его смех действует мне на нервы. Среди ребят

из Климпа он всегда был застенчивым и неловким. Он до сих пор такой.

Джои, суфлер Айрис в большой пьесе жизни, спросил:

- Ты хочешь рассказать, что он сказал?

Она посмотрела на него с непониманием.

- Насчет требования шантажиста.

- Ах, да.

- Вы знаете об этом?

- Все знают. Вы упоминали об этом, когда приходили в магазин как фальшивая

журналистка, - сказала Айрис, не удержавшись от шпильки.

- В ту же минуту, как Фриц услышал о шантаже, он был на телефоне, рассказывая о

двадцати пяти тысячах. Он злился, потому что родители не хотели платить. Пожаловался

всем.

- А. Значит поэтому вы все так хорошо проинформированы. А я-то думала, что это секрет.

- С ним не может быть никаких секретов. Он так и не научился искусству держать рот

закрытым.

- Он говорил, кто, по его мнению, стоит за этим?

- Он не говорил, но если вы спросите меня, это похоже на то, что сделал бы Остин. Ему

нравилось угрожать чем-нибудь, чтобы заставить делать то, что он хотел.

- Вы думаете, он поэтому вернулся?

- Я бы не удивилась. Он всегда враждебно относился к Фрицу, так почему бы не нажать на

него?

- Кстати о Фрице, когда вы последний раз с ним разговаривали?

- Точно не помню. Где-то на прошлой неделе.

- Байярд пригласил нас поплавать, и Фриц там был, - сказал Джои.

- Потом он еще звонил, весь в пене, потому что шантажист оставил сообщение на

автоответчике, - сказала Айрис. - Он сам упомянул имя Остина, так что находился под тем

же впечатлением, что и я.

Я покачала головой.

- Не уверена, что понимаю, что происходит.

- Тогда мы все в одной лодке, - сказала Айрис.

Джои заерзал.

- В любом случае, это, наверное, все. Извините, но нам обоим нужно на работу.

- Что ж, спасибо, что пришли. Если снова увидите Остина, позвоните?

- Мы можем это сделать, - сказал Джои. Он поднялся и пожал мне руку.

- Извините, что нам нужно бежать. Спасибо за ваше время. Было приятно снова увидеться.

- Мне тоже.

Сразу после того, как они вышли, я позвонила Лорен Маккейб. После того, как я

представилась, ее голос заметно упал.

- Я надеялась, что это Фриц.

- Он до сих пор не объявился?

- Нет. Вы говорили, что нужно подать заявление о пропавшем человеке, и Холлис решил, что это хорошая идея. Он пошел в полицию сегодня утром.

- Хорошо. Я рада. Это был мудрый поступок.

- Вы говорили, что если Фриц не появится, вы поможете.

- Конечно. Но я буду делать это по-своему. Если я сделаю ошибку, она будет на мне. Если

вы вмешаетесь, я все брошу.

- Согласна, если вы объясните свои условия Холлису. Он думает, что должен сам

руководить, и если я готова дать вам полную свободу, он может не согласиться. Вы же не

хотите, чтобы я убралась с вашего пути, только за тем, чтобы он занял мое место. Сейчас

он очень зол на меня.

- Почему?

- Он говорит, что должен был взять дело в свои руки с самого начала.

- Я была под впечатлением, что вы двое во всем согласны. Что бы он сделал по-другому?

- Он бы притворился, что принимает условия, а потом разоблачил бы шантажиста, до того, как заплатить.

- Что если шантажист потребовал бы оставить деньги в каком-нибудь безлюдном месте?

Большинство из них не хотят встречаться лицом к лицу. Им нужны наличные. Они не

хотят, чтобы вы знали, кто они такие.

- Холлис бы настоял, или никакой сделки.

- Да ладно, Лорен. Это смешно. Шантажист не согласился бы и отправил кассету прямым

ходом к прокурору.

- Тогда бы он не получил ничего. Никаких денег.

- Вы считаете, что деньги - это мотив.

- Что же еще это может быть?

- Заставить вас страдать. Разрушить вашу жизнь. Что-то вроде этого.

- О, боже.

- Я не должна была этого говорить. Извините. Я приеду, как только смогу.

Я положила трубку, сгребла почту и засунула во внешний карман сумки. Встала и пошла к

выходу, когда зазвонил телефон. Как обычно, мне хотелось дать включиться

автоответчику, но на случай, что это снова Лорен, я сняла трубку.

- Кинси, это Эрролл.

Я обошла вокруг стола и села. Мое сердце сильно стукнуло.

- Как Филлис? С ней все в порядке?

- Мы на это надеемся. Стернберг поместил ее в искусственную кому.

- Это ваш друг-нейрохирург?

- Да, извините, Том Стернберг. Он говорит, когда мозг отекает после такой травмы, давление может лишить некоторые участки кислорода. Распухшие ткани также могут

травмироваться, когда их придавливает к черепу изнутри. Смысл в том, чтобы уменьшить

активность и притормозить метаболизм мозга, чтобы минимизировать воспаление. Он

будет знать больше, когда ее выведут из этого состояния. Сейчас она стабильна, и это все, чего мы можем ожидать.

- Она поправится?

- Гарантий нет, но он настроен оптимистично. Случилось еще кое-что, и это нехорошая

новость. Нед возвращался.

- В кондоминиум? Когда?

- Вчера днем.

- Откуда вы знаете, что это был он? Глупый вопрос. Не обращайте внимания. Как он

вошел?

- У него до сих пор есть ее ключи. Он подождал, пока я уеду на работу, и вошел. Я мог не

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинси Милхоун

Убийца с нежными глазами
Убийца с нежными глазами

Джейсон Сэтлоу — известная американская писательница, прочно завоевавшая в последние годы сердца любителей остросюжетного жанра-детектива. Самые престижные премии в этом жанре присуждаются ее увлекательным романам, насыщенным насилием, убийствами и романтической любовью. Сексуальная загадочная блондинка, в поведении которой что-то не поддается логике. Ночь, кровавый след, который тянется за маньяком-убийцей, 102 этаж небоскреба, смертельная схватка на крыше и труп, лежащий внизу… Пожар или поджог произошел на крупнейшем в городе складе? Этот вопрос расследует частный детектив Кинзи Миллхоун. Когда развязка близится к концу она взрывается на бомбе, подложенной в квартире. Госпиталь, лечение и она снова ведет расследование. Опять взрыв, кажется, что этому не будет конца…

Джейсон Сэтлоу , Сью Графтон

Крутой детектив / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги