Читаем Вагиф полностью

Пастух, конечно, страх!Но это стадо, о великий шах,Особенное… Не совсем овечье…КаджарКакое же?ШутПрости мне эти речи!В овечьих шкурах волки пред тобой,Им тоже нужен пес сторожевой.

Каджар смеется, царедворцы недовольны, но смеются тоже.

КаджарОтветь мне, шут, тебе я нравлюсь?ШутКак же!Еще в утробе матери моейЯ был рабом, как принято в природе:Нет ничего уютней и милей,Чем рабство!КаджарТак.ШутПокажем шиш свободе!Ты нравишься мне очень потому,Что мир ты хочешь запереть в тюрьму!КаджарЗапру.ШутЗапри. Сие тебя достойно.Хотел бы я в утробе жить всегда,В полнейшем мраке проводить годаХоть неприлично, да зато спокойно.

Смех. Вводят Вагифа.

Каджар(изумленно)Вагиф?.. Вагиф, не кланяясь, вошел?ШейхОн не боится божеских законов.Каджар(Вагифу, спокойно)…Поэт! Опомнись!Ты пред лицом властителя стоишь.Вагиф(также спокойно)Я это знаю без напоминаний.КаджарТы не склонился предо мной, Вагиф.ВагифЯ — статуя, тяжелая, как совесть.А статуи не кланяются, шах.КаджарКакая совесть? Ха! К боям готовясь,Я знал, что меч находится в ножнах,А совесть — в чем? На что она похожа?Где обитает? Чем живет? Молчи.Смирись, не рассуждая. Совесть тожеДолжна молчать, коль говорят мечи.Вагиф(озабоченно, но все еще спокойно)Как объяснить тебе… такое слово?КаджарЖду.ВагифСлово «совесть» — истина. ОнаИз хаоса и мрака мировогоБыла, как свет, навеки рождена.КаджарОпять, шаир, возносишься куда-то?ВагифМысль человека отроду крылата!КаджарНо есть темницы, клетки… Эх, ЗемляСожрет равно — и шаха и солдата.Не различая их и не деля.

Пауза.

Ха! Я ведь вас испытывал, — не боле…Да, мастер вы. Ведь вам крылатый дарПриродой дан. В темнице и на воле —Счастливец вы!ВагифВы правы, шах Каджар.Счастливец я. Мы счастливы — поэты!КаджарВеликолепно! Сразу, милый друг,Мне полюбился ваших песен звук,Вы будете отныне мной пригреты,Вам все богатство будет вручено:Дворцовые красоты и забавы,Жилище неги и одежда славы —Все ваше, друг! Условие — одно.ВагифКакое, шах?КаджарПоэтами воспетыИ слава и любовь. Всех выше — вы.Но есть закон. Должны писать поэтыНе на мужичьем языке молвы,Гогочущем, рыдающем, рычащем,Не знающем, что значит благодать, —А на фарси,[12] торжественно звучащем,Дабы царей достойно прославлять!ВагифУ вас, однако, есть свои Хайямы,[13]Свои сладчайшие Фирдоуси…А для меня родные горы — храмы,Родная речь не хуже, чем фарси!КаджарА!.. Я не знал, что так певцы упрямы!

Пауза.

Подумай все же. Разум свой спроси:Приводит ли неблагодарность к благу?Вагиф
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги