Читаем Вальхен полностью

Они шли рядом по тропке вдоль крутого берега реки, где столько раз гуляли, где бегали с младшими, где бродили, держась за руки, или болтали о том о сём, сидя под низким шатром из ивовых веток. Но впервые Тиль позвал её погулять одну. Как на свидание. И сейчас на обоих вдруг нахлынула такая робость, что ни один не решался взять другого за руку. Порыв ветра вскинул Валину косу, и Тиль поймал её, хотел притянуть девушку к себе, но вдруг прижал косу к губам и отпустил. А потом повернулся к Вале и решительно спросил:

— Ты же мне не сестра, правда? Ты ведь тоже не чувствуешь себя только сестрой? Ну скажи, да? Не сестра?

Зарумянившаяся Валя смогла только кивнуть.

— А кто?

Валя молчала, не в силах произнести ничего, — голос не слушался её.

— Вальхен, ты молчишь… Я напрасно спросил, да?

— Тиль, я… я из страны ваших врагов, Тиль! Разве это для тебя не важно?! Твоя страна начала войну с нашей. А теперь наши уже где-то в Европе и, наверное, скоро будут в Германии. И бог знает, что будет.

— А для тебя — важно? — упавшим голосом спросил Тиль. — Ты чувствуешь нас врагами?

— Нет… конечно, нет. Какие же вы мне враги. Вы мне жизнь спасли, ваша семья… — Валя чувствовала, что от смущения говорит не важное, не то, что хотела сказать, но слова как-то торопились и говорились сами собой. — Может, я бы погибла там, на фабрике или ещё где. А вы меня как равную приняли. Я же понимаю, вы сильно рисковали.

— Ты не о том говоришь, Вальхен, — перебил Тиль. — Для меня не имеет значения, что родители тогда решили выкупить кого-то. Был бы на твоём месте парень или та старушка, про которую ты рассказывала, — ну и хорошо. Мне не благодарность твоя нужна… неужели ты не понимаешь?

Вале показалось, что даже ветер над рекой замер, замолчали птицы. Или это она перестала слышать? Зацепила ветку ивы, низко висящую над тропинкой, оторвала золотистые листочки, стала теребить — лишь бы чем-то занять руки и глаза. Тиль тоже молчал.

— Пойми, — с трудом произнесла Валя. — Ты немец. А я кто? Остарбайтер. Знаешь, мы как про себя говорим по-русски? О́стовки. Это похоже на русское слово остатки, die Reste, понимаешь… Я тут никто.

— И ты ненавидишь всех немцев, потому что наша армия пришла в твою страну?

— Да нет же, Тиль! Я не об этом!

— А я — только об этом. Я больше не могу делать вид, что ты мне как сестра. Я совсем другое чувствую. Неужели ты не видишь?

— …

— Молчишь… ну что ж, значит — нет. А я-то надеялся. Прости. Больше не стану спрашивать. Будет всё как раньше.

Тиль резко развернулся и зашагал к полю.

— Ти-и-иль! Подожди! — пронзительно вскрикнула девушка. Тиль замер, боясь обернуться. — Тиль, да, конечно да! — Валя догнала его и развернула к себе. — Конечно, я не чувствую себя просто сестрой. Давно уже. Ты же сам всё понимаешь. — Она приникла к нему, смущённо спрятав лицо на его плече.

— Вальхен, моя Вальхен… — Тиль осторожно обнял её плечи, гладил волосы. — Я знал, я надеялся… Но так испугался, когда ты сказала, что я немец. Никогда так не пугался. Мы будем вместе, Вальхен?

— Тиль, милый, война же… Кто знает, что будет дальше.

— Что будет, то будет, Вальхен. Вместе переживём. — Тиль повернул её смущённое лицо к себе. — Ведь да? Вместе?

Серые глаза ошеломлённо полыхнули навстречу ему открытым счастьем, ясным и безоблачным. У него захватило дух. Господи… только бы видеть вот это всегда!

Всё в жизни, казалось, встало на свои места. Не было ни войны, ни потерь, ни страха неизвестности, была только любовь. Первая и настоящая.

Тиль сорвал длинную ветку плюща, обвившего старое дерево. Остановился, стал вплетать её Вале в косу, чтобы наружу свешивались узорчатые тёмно-зелёные листочки.

— Лорелея… Речная дева. Люди гибнут от её песен. У нас легенда про неё есть.

Валя улыбнулась:

— Не боишься?

Ich glaube, die Wellen verschlingenAm Ende Schiffer und Kahn;Und das hat mit ihrem SingenDie Lore-Ley getan[114].

— Ты это знаешь?! Откуда?

— В школе учили. Тогда казалось — так трудно выучить, а сейчас сразу всё вспомнила. И у вас есть сборник Гейне, старинный, ещё из детства твоей мамы. Она мне показывала. Только там очень шрифт трудный… Готический — так это называется, да? Но видишь, здесь я тоже Гейне читала. Может, потому и вспомнила. Ну раз я Лорелея — засмеялась она, — держись, буду петь!

И Валя запела.

Вдоль по улице метелица метёт,за метелицей мой миленький идёт.«Ты постой, постой, красавица моя,дозволь наглядеться, радость, на тебя».

Бог знает, почему вспомнилось ей именно это. Не выученные в школе или слышанные по радио советские песни, а то, что любила и пела ей бабушка. Может, свобода и широта этой мелодии отвечали её нынешнему состоянию, а может, откликались в душе слова про миленького и красавицу, только пела она в полный голос, радуясь, наслаждаясь этой своей радостью и счастливыми глазами Тиля.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик