Читаем Вальпургиева ночь полностью

— Да не знаю я! — крикнула девушка и в сердцах топнула ногой. Она сама находилась в такой растерянности, что не знала, что и думать. Кому она могла быть так ненавистна, что её хотели угробить? Она же жила тихо-мирно в лесу, никому не причинила вреда. Почему сейчас за ней устроили настоящую охоту?

Душевные переживания девушки отразились на ее лице, и Дарок обругал себя за излишнюю грубость.

— Именно поэтому я и хочу забрать тебя с собой, — произнес он нежно и провел тыльной стороной ладони по ее щеке. — Хотя бы на некоторое время, пока все не образуется.

Из-за холма показался дом Шанталь. Девушка глубоко вздохнула. Она видела его искреннюю заботу и не представляла, как объяснить Дароку, что поселив ее у себя, он принесет ей куда больше вреда, нежели пользы. Если Сгаташ узнает, — а она непременно узнает — Шанталь не избежать мгновенной кары.

— Спасибо вам за заботу, но пусть все останется как есть.

Дарок сердито клацнул зубами.

— Ты даже упрямее моего мула. Лес кишит Драгонешти, — он выплюнул последнее слово, будто почувствовал неприятную горечь во рту. — Не спрашивай, откуда мне это известно, — неправильно расценив ее округлившиеся глаза, пояснил мужчина. — Я лишь хочу втемяшить в твою упрямую головку, что жить на одной территории с ведьмами небезопасно.

— Так вы считаете, что Драгонешти могут мне вредить? — не поверила своим ушам Шанталь. — Но зачем?

— Понятию не имею, — он передернул плечами. — А зачем они делают гадости всему Маам Кроссу?

Больше продолжать разговор в таком ключе девушка не могла. Долг призывал защитить свою семью.

— Хотелось бы напомнить, господин эрл, что Драгонешти вредят не Маам Кроссу, а С-Союзу, — она запнулась, испугавшись, что вызвала гнев своего вождя, но, несмотря на плотно сжатую челюсть и каменное лицо, Дарок не собирался ее перебивать, желая, чтобы она высказалась. Еще бы, ведь слова Шанталь могли оказаться мнением всего народа, а Кларку необходимо было знать, как люди относились к этому гнилому клану.

— Продолжайте, — великодушно позволил он, а Шанталь только этого и надо было.

— И стоит ли их в этом винить? Скитальцы, изгои, она были самым жестоким образом выдворены с собственных земель, вынуждены блуждать по миру в надежде на пристанище, нищие и никому не нужные. Можно ли осуждать их за то, что они пытаются вернуть себе Маам Кросс, пусть даже весьма неблагонравным способом.

Когда она закончила свою пылкую речь и посмотрела на Дарока, то столкнулась с угрожающе-ледяным взглядом эрла и поняла, что перегнула палку.

— Как вы великодушны, госпожа Скрогинс, защищаете бедных, обделённых Драгонешти, — обманчиво спокойно начал он, и Шанталь догадалась, что сейчас разразится буря.

И не ошиблась.

— О, несчастный род, великомученики, обреченные и всеми покинутые. Когда-то их лишили земель, на которых они создали территорию хаоса, беззакония и вседозволенности. Забрали власть, позволяющую им издеваться над верноподданными, мучить их, проводить на людях настоящие магические эксперименты, убивать и насиловать. Бедолаги вынуждены странствовать по другим землям, принося в них разруху и несчастья.

Но гордые Драгонешти не сдаются. Они вернулись в Маам Кросс, чтобы самыми гнусными способами, убив трех эрлов и постоянно пытаясь уничтожить четвертого, захапать себе то, что когда-то принадлежало им.

А известно ли тебе, что эти твари служат Деволу, правителю тьмы? Только этого достаточно, чтобы остерегаться их. Что там от них потребовал главный бес несколько столетий назад в обмен на магическую силу? Кажется, сердце. А что дал взамен? Хвост, рога и копыта?

Произнося эту речь, Дарок ни разу не повысил голоса. Но холодное презрение, сквозившее в каждом слове эрла, уязвляло куда сильнее, чем даже самые язвительные выпады Портрета.

Она на миг растерялась.

— Они ведь лишь делают мелкие пакости, — невольно вырвалось у нее.

— То есть вы считаете убийство троих человек — мелкой пакостью? — эрл уже не скрывал своего гнева. Глаза его горели черным огнем, ноздри трепетали. — Надеюсь, сейчас вы выражаете не общее мнение жителей Маам Кросса?

Шанталь не хотелось показывать ни того, что отповедь Дарока задела ее, ни того, что в глубине души она признает его правду. Нет! Шанталь не может в это верить!

— Их вина в этом деле не доказана, — упрямо ответила она.

— Пока. Но я сделаю все возможное, чтобы в ближайшее время ситуация полностью изменилась, — в его голосе отчетливо слышалось что-то зловещее, отчего по спине девушки пробежали мурашки.

Закусив губу, она молча наблюдала за ним. Они остановились в аккурат возле ее дома, продолжая неустанно глядеть друг на друга. Лед в глазах Дарока постепенно растаял, а уголки губ дрогнули в полуулыбке.

— Вижу, мои слова напугали тебя, малышка. Меня не стоит бояться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы