Читаем Вальпургиево проклятие полностью

Солнце окончательно село за горизонт, а на улице похолодало. Сумрачную округу поглотила безмолвная ночь, только полная луна и звездный серпантин приходились единственными ориентирами сквозь густой занавес кромешной темноты.

Даже по прошествии нескольких часов мои мысли занимали грезы о теплом ночлеге и еде. Именно в тот момент, когда я был готов впасть в отчаяние и взвыть от усталости, я увидел одинокое деревянное строение, захудалый вид которого говорил о том, что данный сарай (назвать по-другому это местечко у меня не поворачивался язык) не что иное, как один из местных кабаков.

Но только что он делает в лесу, да еще и на таком отдалении от города?

Не задумываясь об истинной природе строения, я быстрым шагом устремился к ветхой хижине и, взойдя на крыльцо, рывком отворил деревянную дверь.

В помещении было пусто и совсем не радостно. Меня поразило зрелище, распростертое за массивной обветшалой дверью. Переступив порог, отделяющий промозглую весеннюю ночь от отапливаемого помещения, я подумал, что заведение закрывается, либо я – его первый за весь вечер посетитель.

В помещении стояла гробовая тишина в букете с неприятными запахами хлора, вяленой рыбы и несвежего пива. Но стоило мне обогнуть угловую перегородку, разделяющую прихожую и зал, как нарисовалась весьма неожиданная картина: просторное помещение с расставленными в ряды столами было погружено в полумрак, и лишь несколько развешанных по углам светильников разгоняли сгустившуюся в помещении темноту.

Продолжая недоверчиво оглядываться, я заметил, что прямо на стойке, закинув ногу на ногу, сидела тучная официантка. Женщина курила сигарету и буравила меня изучающим взглядом. И я, нисколько не смущенный ее недружелюбием, уверенным шагом подошел к стойке.

– Здравствуйте, могу я ознакомиться с меню?

Официантка по-прежнему не спускала с меня пристального взгляда, ненадолго оставив мой вопрос без ответа. Однако после очередной смачной затяжки губы мадам растянулись в надменной ухмылке, демонстрируя кривой ряд посеревших от курева зубов.

– Меню справа от вас. – Ее каркающий голос и местный акцент неприятно врезались в мои уши, фраза прозвучала очень натянуто и грубо, поэтому я услышал что-то вроде «Мэнь’у справо од ваз».

Но лучше такой английский, чем никакой. Я был доволен тем, что хоть один человек в силах понять мою речь. Я обратил внимание на именной бейджик, приколотый к нагрудному карману ее униформы. На бейджике значилось «Хлоя». Весьма необычное имя для этих краев, подумалось мне.

– Благодарю, – учтиво проговорил я и сделал свой заказ – бифштекс и кружку темного пива.

– Садитесь за любой свободный столик, – проговорила она все с тем же чудовищным акцентом, – через двадцать минут будет готово.

Тучная официантка с именным бейджиком «Хлоя» сочла нужным проводить меня до места, заводя в самое неосвещенное место помещения. Она повторила заказ и только после моего «все верно» тихо удалилась.

После ее ухода я принялся осматривать зал. С моего места открывался вид на все имеющиеся в заведении столики и восседавших за ними пьянчуг.

Меня поразило, что так называемый «бар» был до неприличия тихим местом. В краях, откуда я родом, заведения, именуемые «баром», сочатся злачностью и неугомонным шумом. Именно там пьяные мужики с охотой наваливаются на алкоголь, оставляя после своего ухода катастрофу и развал.

Но в этом заведении все было иначе: чистые деревянные столы и стулья, тусклое освещение, исходящее от малочисленных светильников, развешанных строго по периметру выровненных стен (если я правильно посчитал, то светильников было восемь штук: по два на стену). Что касается посетителей, это были обыкновенные забулдыги, неспешно потягивающие какую-то местную бормотуху. Я смотрел на этих полусонных и молчаливых людей, находящихся под таинственным воздействием алкоголя, и их выпивка вконец перестала внушать мне какое-либо доверие. В какой-то миг мне захотелось подозвать официантку и вычеркнуть из своего заказа пиво. Но почему-то делать я этого не стал.

Казалось, что в стенах заведения отродясь не раздавалось звука громче, чем прокуренно-гнусавый голос тучной Хлои и изредка бьющейся посуды.

Как ни странно, но наблюдения за тленной обстановкой казались мне очень увлекательными. Уйдя в глубокие размышления о странной атмосфере здешних мест и людей, я не сразу заметил, как официантка поставила передо мной поднос с аппетитной трапезой. С ухмылкой она пожелала мне приятного аппетита и удалилась.

На еду я набросился с тем же рвением, что бездомный пес набрасывается на перепавшую ему кость. Поданный ужин не отличался пикантностью и особым вкусом, но был вполне съедобен.

Оставив на столе грязную посуду, я подошел к стойке и расплатился с Хлоей, забросив пару долларов в жестяную банку, где значилась выцветшая этикетка с надписью «за хорошее обслуживание». Увидев мой любезный жест, женщина одарила меня несвежей крокодильей улыбкой.

Накинув на плечи пиджак и взяв в руки пудовый саквояж, я отворил входную дверь и навсегда покинул это место.


4


Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер
Презумпция невиновности
Презумпция невиновности

Я так давно изменяю жене, что даже забыл, когда был верен. Мы уже несколько лет играем в игру, где я делаю вид, что не изменяю, а Ира - что верит в это. Возможно, потому что не может доказать. Или не хочет, ведь так ей живется проще. И ни один из нас не думает о разводе. Во всяком случае, пока…Но что, если однажды моей жене надоест эта игра? Что, если она поставит ультиматум, и мне придется выбирать между семьей и отношениями на стороне?____Я понимаю, что книга вызовет массу эмоций, и далеко не радужных. Прошу не опускаться до прямого оскорбления героев или автора. Давайте насладимся историей и подискутируем на тему измен.ВАЖНО! Автор никогда не оправдывает измены и не поддерживает изменщиков. Но в этой книге мы посмотрим на ситуацию и с их стороны.

Анатолий Григорьевич Мацаков , Ева Львова , Екатерина Орлова , Николай Петрович Шмелев , Скотт Туроу

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Триллеры