Читаем Вампир для истинной королевы полностью

И в этот миг грянули первые жизнерадостные аккорды вальса.

* * *

К счастью, дочерей маркиза де Лив танцевать учили, и мне не пришлось краснеть во время первого танца. Правда, было одно «но»: чем больше я смотрела на своего кавалера, тем сильнее становилось чувство, что где-то мы уже встречались раньше. Хотя здравая часть моего рассудка упорно твердила – Агнессочка, милая, твоя дорожка нигде не могла пересечься с дорожкой этого шикарного мужчины, ты просто не бывала раньше в местах, где обитают такие вот красавчики!

Да уж. Я вальсировала с одним из тех, о ком по ночам грезят благородные и благовоспитанные девицы, выросшие в тепличных условиях за юбками десятков нянек. У него было лицо неисправимого романтика: выразительные глаза теплого карего цвета, обрамленные пушистыми ресницами, широкие брови вразлет, умный лоб, твердый подбородок – и, как завершающий штрих, трагическая морщинка в углу красивого рта. Мужчина, ищущий вечную любовь и до дна испивший горькую чашу испытаний… Так непременно сказала бы моя матушка – и я, клянусь, непременно с ней согласилась бы.

Но, но… Где же мы встречались раньше?!!

– Откуда вам известно мое имя? – спросила я.

– Но имя невесты его величества известно всем, – таким был ответ.

– Значит, вам известно, что вы танцуете с будущей королевой?

– Разумеется.

Он наклонился к моему уху и добавил совсем тихо:

– И я ничуть не раскаиваюсь в том, что украл этот танец у короля.

– Но тогда… – я взглянула прямо в теплые глаза незнакомца, – простите, но мы в неравных условиях. Вы знаете мое имя, а я не знаю вашего.

– Эдгар, – с легкой улыбкой представился он, – я недавно при дворе короля эльфов и рад, что среди скучных и одинаковых эльфиек нашел истинную жемчужину, с которой никому здесь не сравниться.

Я поняла, что еще немного – и начну позорно краснеть. Потому что никто и никогда не говорил мне столько комплиментов зараз.

– В вас есть нечто особенное, – подмигнул он, – я не могу пока понять, что именно…

– Право же, вы меня смущаете, – чувство, что где-то мы уже встречались, не пропало, а только усилилось.

– Красивую женщину не должны смущать комплименты, – сказал Эдгар и, заглянув в глубину моего декольте, пробормотал, – как интересно!

– М-м… – я в замешательстве попыталась отстраниться, но в результате оказалась еще ближе к нему.

– У вас там цветочная фея, – заметил он, – мои поздравления! Вы не только прекрасны, но и остроумны. Должен заметить, что ничто не привлекает мужчин так, как сочетание этих двух качеств…

Издав невнятное мычание, я наконец вырвалась из его объятий – и тут же ощутила, как на моем локте сомкнулись чьи-то крепкие, очень горячие пальцы. Вальс разразился последними аккордами и умолк.

– Ваше величество, – Эдгар галантно поклонился, – кажется, я безмерно виноват перед вами за то, что осмелился пригласить на первый танец леди Агнессу.

У меня по коже мурашки побежали: король Светлого леса явно пребывал в состоянии раздражения.

– К сожалению, – сухо ответил он, – леди Агнесса еще не стала моей законной супругой, и не в моих правилах ограничивать ее свободу. Но, сдается мне, это дурная примета, когда первый танец на королевском балу девушка танцует с послом из Некрополиса.

Все поплыло перед глазами. Некрополис – этим все сказано. Кто же тогда Эдгар? Оборотень? Или еще того хуже – вампир?..

Я послушно вложила пальцы в изящную королевскую руку. Но в тот, последний момент, когда я оглянулась на Эдгара, меня словно мешком по голове огрели.

Я его узнала! Это ведь он, точно он – стоял, облокотясь спиной о дверной косяк. И это именно ему принадлежали слова «Не страшно ходить по ночам одной?».

* * *

Кто мог предположить, что приключения этой ночи только начинаются?

Его величество, в полном молчании покружившись со мной по залу, в скором времени потащил меня прочь.

– Вы все еще сердитесь? – пролепетала я, боясь взглянуть в сверкающие королевские очи.

Он, как и положено монарху, был самым нарядным на этом балу: камзол, кружевная блуза, штаны, туфли – все сверкало белизной первого снега. При этом, конечно же, грудь и отвороты рукавов королевского одеяния были украшены – совсем скромно – сотнями настоящих бриллиантов.

– Ничуть, – ровным голосом ответил эльф, и мне стало ясно, что – да, он действительно не гневается. Почему? Да потому, что я ровным счетом ничего не значила для правителя Светлого леса. Политический брак, гарантия лояльности эльфов, не более.

– Но вы, леди Агнесса, должны проявлять осторожность, – тут же добавил он, – правитель Некрополиса отозвал прежнего посла и прислал нам этого. Я не знаю его, и не знаю, чего вообще можно ожидать от вампира.

Я промолчала. Затылка коснулся неприятный холодок – воспоминание о пятидесятой жене Эльфира.

– Сейчас я намерен представить вас своим законным женам, – словно издалека, доносился голос короля.

– А разве они не на балу?

– Нет, конечно же нет. Им это… как бы это сказать… неинтересно.

И по бледным эльфийским губам скользнула недобрая усмешка. Лей высунула голову из-за лифа – но тут же, тихо ойкнув, спряталась.

Перейти на страницу:

Похожие книги