Читаем Вампир и девственница (ЛП) полностью

Робби обнял Оливию и телепортировался обратно в кабинет Баркера. Она споткнулась, и он поддержал ее.

— Все в порядке? Ты выглядишь смертельно бледной. Может, еды?

— Боже, нет. Кто же после этого будет есть? — она упала в кресло и позвонила Баркеру, рассказав ему последние новости. Затем она положила трубку и закрыла глаза.

Робби вытащил из-за спины свой клеймор и положил его на стол Баркера.

— Ты сильно устала.

— Это были тяжелые несколько дней. Я плохо спала.

— Иди и ложись на диван. Я присмотрю за тобой. Ты будешь в полной безопасности.

— С вампиром? — она улыбнулась. — Может быть, я просто дал глазам отдохнуть немного, — она поплелась к дивану.

Робби приглушил свет. Через несколько минут она уже спала. Он сидел за столом Баркера и наблюдал за ней. Он был совершенно уверен, что она все еще любит его. Если бы он только смог защитить ее, она бы в конце концов приняла его.

Внезапная мысль заставила его напрячься от тревоги. Если на следующий день Отис все еще будет смертным, он может прийти за ней. Он мог бы сначала захватить ее в плен, чтобы на следующую ночь они вместе преобразились.

А днем Робби будет мертв. Он не сможет защитить ее. Хотя может быть и сможет.

***

Оливия медленно проснулась от глубокого сна и потянулась на большой удобной кровати.

Кровати? Молния тревоги пронзила ее насквозь. Она села и оглядела тускло освещенную комнату. Свет шел из соседней комнаты, ванной. Она заметила на столе свою кобуру и куртку. Она все еще была одета, если не считать туфель.

— Робби, — выдохнула она с облегчением, увидев его лежащим на другой стороне огромной кровати. — А где мы? Куда ты меня забрал?

Он просто лежал со спокойным выражением на лице. На нем были клетчатые пижамные штаны и белая футболка. Поскольку он переоделся, она предположила, что это может быть его спальня, где бы она ни находилась.

— Робби? — она похлопала его по плечу. Нет ответа. — Ну же, Робби, просыпайся, — она слегка подтолкнула его локтем.

Его грудь не двигалась. Он даже не дышал.

— Боже мой! — она выкарабкалась из постели. Она спала с мертвецом.

— Мисс Сотирис? — произнес гулкий голос, и она подпрыгнула.

— Что? — она повернулась, огляделась по сторонам, а затем заметила камеру наблюдения в углу под потолком.

— Мисс Сотирис, не беспокойтесь. Это Говард Барр. Робби попросил нас присмотреть за тобой.

Она заметила у двери выключатель и подбежала, чтобы включить его. Комната была довольно типичной спальней. Комод, мягкое кресло, стол с лампой, большая кровать с мертвым телом. Она поморщилась. Бедный Робби. По крайней мере, свет, который она включила, не потревожит его.

— Мисс Сотирис, я отправлю Карлоса за вами, — объявил Говард Барр.

Она поняла, что его голос доносится из домофона у двери. Она нажала кнопку разговора.

— А где именно я нахожусь?

— Подвал Роматек Индастриз, — ответил Говард.

У нее перехватило дыхание.

— Значит, я в Нью-Йорке?

— Уайт-Плейс.

Она посмотрела на часы. Было почти одиннадцать. Она вспомнила, что уснула в кабинете Баркера около трех часов ночи. Должно быть, Робби телепортировал ее, пока она спала.

Она не знала, сердиться ей или благодарить. Если Отис все еще жив и ищет ее, то никогда не найдет ее здесь. Но Робби не должен был делать это без ее разрешения. Сегодня она должна была быть на работе.

В дверь постучали, и она открыла ее.

— Menina, — Карлос усмехнулся ей. — Я так рада снова видеть тебя.

— Привет, Карлос, — она шагнула в коридор, а затем ударила его о стену. — Я знаю, что это ты преследовал меня в море. Никогда больше не пытайся запугать меня.

Его янтарные глаза сверкнули.

— Кажется, кошка сбежала из мешка.

Она фыркнула и отпустила его.

Он повел ее наверх в офис безопасности Маккей и представил ее Говарду Барру.

— Вот где Робби работает по ночам? — спросила она. Она посмотрела на стену мониторов и заметила камеру в комнате Робби.

— Обычно мы не следим за его сном, — сказал Говард со своего кресла за столом.

— Это точно, — согласился Карлос. — Он же ничего не собирается делать.

— Он попросил нас не выключать камеру, чтобы мы знали, когда ты проснешься, — Говард пододвинул к ней коробку с пончиками. — Ты, должно быть, проголодалась.

Она пожевала пончики, а потом позвонила Баркеру.

Он ничуть не удивился. Робби оставил ему на столе записку, в которой сообщал, где она будет находиться.

— Я попрошу его телепортировать меня обратно, как только он проснется, — сказала она своему начальнику.

Остаток дня она провела, осматривая Роматек и слоняясь по офису службы безопасности. Она встретила Шанну Драганести и ее детей во время ужина, и они пригласили ее поесть с ними в кафе Роматек. Они были прекрасной семьей, но она с болью сознавала, что отца с ними нет. Сейчас он был мертв, как и Робби.

Через час позвонил Джей Эл.

— Хорошие новости! Вчера вечером Жасмин воспользовалась своей дебетовой картой около пол четвертого ночи. Она сняла два помещения на складе с климат-контролем.

Оливия поделилась этой новостью с Говардом и Карлосом.

— Похоже, это хорошее место, чтобы прятать вампиров днем, — сказал Карлос. — Они все надежно заперты и там нет окон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература