— Джей Эл должен был опросить других детей, — продолжал Баркер. — Я пошел посмотреть, как он там, но его уже не было. Он оставил детей с медсестрой. Я пытался дозвониться до него, но он не отвечает на звонки.
— Должно быть, он вернулся, чтобы проверить другое помещение, — сказала Оливия. — У вас все еще светло?
— Да, но солнце уже садится. Я поеду обратно на склад, — Баркер вздохнул. — Сейчас час пик. Может потребоваться время, чтобы добраться.
— Дай нам знать, когда приедешь, — Оливия повесила трубку и посмотрела на Робби. — Надеюсь, Джей Эл не наделал глупостей.
— Наверное, он хотел заколоть парочку вампиров. Они не доставят ему никаких хлопот, когда будут мертвы, — Робби натянул футболку. — Но ему лучше не приближаться к ним, когда они проснутся, — он надел носки и ботинки.
Оливия застегнула кобуру и надела куртку.
Через пять минут она снова была в офисе Службы безопасности. На этот раз там были Робби, Коннор, Ангус и Эмма, а также Говард и Карлос.
— Все может быть, — сказал Робби. — Казимир и его последователи могут быть в другом помещении.
— И беглые заключенные тоже, — добавила Оливия.
— Если мы доберемся туда прямо на закате, мы сможем застать их врасплох, — сказал Коннор.
Они строили планы. Говард должен был остаться, чтобы обеспечить безопасность Роматек. Робби загрузил в мобильный телефон Оливии контактные номера еще пяти вампиров, чтобы она могла вызвать подкрепление, если понадобится. Они вооружились. Робби сунул в карман куртки несколько деревянных кольев и пихнул за пояс длинный кинжал.
Они позвонили Баркеру по громкой связи, чтобы все вампиры могли использовать его голос как маяк.
— Я только съезжаю с автострады, — сказал Баркер. — Черт. Солнце вот-вот сядет.
— Дайте нам знать, когда прибудете на объект, — сказал Ангус.
Все ждали, напряженные от волнения.
— Уже стемнело, — сообщил Баркер. — Я примерно в миле отсюда.
Оливия молилась, чтобы с Джей Эл все было в порядке. Минуты, казалось, тянулись как часы.
— Окей! Я заезжаю на стоянку, — сказал Баркер. — Я вижу машину Джей Эл.
Оливия вцепилась в Робби, и все вокруг потемнело. Они прибыли на темную парковку. Коннор пришел с Карлосом. Ангус и Эмма прибыли вместе. Баркер вышел из машины и присоединился к ним.
— Идем, — Ангус бросился вперед.
Оливия бежала с двумя оборотнями, пытаясь не отставать от вампиров. Внутри здания она услышала крики ужаса. Вампиры выхватили свои мечи и направились на шум.
Она услышала лязг мечей в отдалении. Битва уже началась. Она подошла к складу с пистолетом наготове. Это было огромное помещение, в котором было слишком много движения и беспорядка, чтобы она могла четко прицелиться. Она узнала лица беглых заключенных. Некоторые из них шипели длинными клыками, неуклюже орудуя мечами. Вампиры быстро расправились с ними, вонзая меч в самое сердце. Они превратились в пыль.
Несколько сбежавших заключенных закричали, когда их ударили мечом. Они упали на пол, корчась от боли. Она заметила на них следы укусов. Их оставили смертными, чтобы обеспечить едой вампиров.
— Оливия, помоги!
Она заметила Жасмин, стоявшую в дальнем конце помещения. Бедная женщина выглядела испуганной. Из проколов на ее шее сочилась кровь.
— Держись! — Оливия вытащила кинжал и тихонько вошла в комнату.
Вампир попытался схватить ее, и она ударила его своим кинжалом. Он зашипел и сделал выпад, а потом превратился в пыль, когда Робби ударил его мечом в сердце.
Она бросилась к Жасмин, но вампир схватил женщину сзади и телепортировался.
— Оливия, дорогая.
Она обернулась и увидела идущего к ней Отиса. Он улыбнулся, и его острые клыки были испачканы кровью.
— Нет! — Робби потянул Оливию за собой.
— Ну, здравствуй, Робби, — вампир с черными глазами встал рядом с Отисом. — Так приятно снова тебя видеть.
— Казимир, — Робби указал на него своим мечом. — Тебе пора умереть.
— Если ты пойдешь за мной, мой новый друг нападет на эту женщину, — сказал Казимир.
— Это та, о которой я тебе рассказывал, — прошептал Отис Казимиру. — Она будет моей навечно.
Робби перевел меч на Отиса.
— Ты никогда ее не получишь.
— Получит, дорогой друг, — Казимир схватил Отиса за руку. — Но не сегодня, — он исчез, забрав с собой Отиса.
Робби рванулся вперед, но было уже слишком поздно.
— Проклятие. Черт возьми!
Оливия огляделась. На цементном полу лежали груды пыли и извивающиеся тела раненых смертных. Остальные вампиры все еще сражались, но Недовольные начали телепортироваться. Она заметила Баркера и Карлоса в дальнем углу и направилась к ним.
Ее сердце дрогнуло, когда она поняла, что они нашли Джей Эл. Он лежал без сознания на земле, связанный веревками. Карлос разрезал их ножом.
Она упала на колени рядом с Джей Эл и схватила его за запястье, чтобы проверить пульс. Обычно она проверяла пульс на шее, но шея Джей Эл была покрыта следами укусов и запачкана кровью. Еще больше крови запеклось у него на виске, куда он получил удар по голове.
— Наверное, он подумал, что здесь есть только вампиры, — прошептал Баркер. — Он думал, что будет безопасно, пока солнце не сядет.