Читаем Вампир и девственница (ЛП) полностью

Она проскользнула в его спальню и заперла дверь. Она слышала, как в ванной работает душ. Она взглянула на камеру наблюдения, чтобы убедиться, что она все еще выключена.

Она тихонько вошла в ванную. Он намыливался в душевой кабинке, повернувшись к ней спиной. Ручейки мыльной воды извивались по его сильной спине и тугим ягодицам.

Она вздохнула.

Он повернулся, и его глаза расширились. Он распахнул дверь.

— Ты пришла посмотреть, или тебе что-то нужно?

С улыбкой она стянула через голову его мешковатую футболку и бросила ее на пол.

— Мне действительно кое-что нужно, — она потянула за шнурок, удерживающий его фланелевые брюки. — Ты мне нужен.

Он вернулся под душ и выключил воду. Он посмотрел на нее, и его глаза блеснули красноватым огнем.

— Оливия, я не могу играть в эту игру. Если я возьму тебя, то никогда не отпущу.

— Хорошо, — она спустила фланелевые штаны до бедер и позволила им упасть. — Потому что я не отпущу тебя.

Он выскочил из душа и сбил ее с ног.

Она засмеялась.

— Ты весь мокрый.

— Ты тоже будешь мокрой, — он бросил ее на кровать и опустился рядом с ней. — Знаешь ли ты, как сильно я люблю тебя? — он поцеловал ее лоб, щеки.

— Примерно так же, как я люблю тебя, — она провела руками по его длинным влажным волосам.

С рычанием он завладел ее ртом. Она открыла рот и приветствовала его язык, поглаживая его своим собственным. Она вторглась в его рот и проверила остроту его клыков на своем языке.

Он отстранился.

— Осторожнее с ними.

Она улыбнулась.

— Я не собираюсь жить в страхе перед тобой. И тебе не нужно постоянно пробивать дырки в моих подушках.

Его глаза широко раскрылись.

— Ты хочешь сказать, что не возражаешь против того, чтобы немного покусать тебя здесь и там?

Она рассмеялась.

— Это зависит от того, где именно.

— О, да, — он прикоснулся руками к груди. — Определённо есть места, которые я бы никогда не хотел проколоть, — он провел пальцем по ее соску.

Она вздрогнула, и ее соски затвердели.

— Ох, только посмотрите на это? Разве есть в мире более прекрасное зрелище? — он наклонился и взял сосок в рот.

Движения его языка послали мурашки по ее рукам и ногам. Тепло растеклось между ее бедер, и ее сердцевина чувствовала пустоту и боль от желания.

— Робби, — она впилась пальцами ему в спину.

— Ты торопишь меня, деваха? — он прошелся поцелуями вниз, к ее животу.

— Да, да, — она обхватила его ногой.

Он скользнул рукой между ее ног.

— Знаешь ли ты, что происходит, когда ты торопишь вампира?

— Я... нет, — она закрыла глаза, наслаждаясь медленным и нежным движениями его пальцев.

— Все может закончиться тем, что я буду двигаться со скоростью вампира, — внезапно его пальцы стали тереть ее так же быстро, как вибратор.

Она взвизгнула.

— О, Боже мой! Это... это ...

Она потеряла контроль и взорвалась от оргазма.

— О, мой... — она прижала руку к груди, пытаясь отдышаться.

Его губы приподнялся вверх.

— Так, может быть, нам стоит немного притормозить? — его рука вернулась к своему неторопливому ходу.

— Ах ты негодяй, — выдохнула она. — Ты хорошо справляешься на любой скорости.

Усмехнувшись, он спрятал голову между ее ног и продолжил свое томное исследование языком.

Она стонала и извивалась вместе с ним. На этот раз оргазм настиг ее без предупреждения. Он был внезапным, глубоким и мощным, пульсирующим сквозь нее волнами, которые тянулись все дальше и дальше.

Она была настолько чувствительна, что, когда он погрузился в нее, она кончила снова. И она хотела большего. Она никак не могла насытиться Робби. Она обхватила его ногами и встречала каждый сильный толчок. Темп нарастал, становясь неистовым и бешеным.

Он лизнул ее шею, и это вызвало спазмы удовольствия. Вскрикнув, он кончил вместе с ней. Она почувствовала легкий толчок в шею, когда ее лоно ритмично сжалось вокруг Робби.

Когда ее дыхание и сердцебиение пришли в норму, она поняла, что произошло.

— Ты укусил меня?

— Совсем немного, — он лизнул рану, и она вздрогнула. — Я не мог удержаться, чтобы не пометить тебя. Теперь ты моя.

Она крепко обняла его.

— Я всегда буду твоей.

<p>Глава 27</p>

На следующий день в сумерках Оливия нервно расхаживала рядом с кроватью Джей Эл. Карлос ждал у подножия кровати, готовый наброситься, на случай если ему понадобится удержать Джей Эл от укуса. На прикроватном столике уже стояли три стакана теплой крови. Эмма посоветовала ей держать под рукой несколько соломинок.

Оливия провела половину ночи, занимаясь любовью с Робби, прежде чем наконец уснула. Она проснулась около полудня. Ее больше не пугало, что он лежит рядом и не дышит. Она приняла душ и надела чистую одежду, которую он принес из ее квартиры.

Карлос взглянул на часы.

— С минуты на минуту.

— Тебе нравится работать на Бюро безопасности и расследований Маккея? — спросила она.

— Да, — Карлос улыбнулся. — Ты думаешь о том, чтобы устроиться на работу?

— Возможно.

— Ангус — хороший босс. Он очень помог мне и поддержал меня в решении моей... особой проблемы.

— Клубки шерсти?

Карлос фыркнул.

— Хотелось бы, чтобы все было так просто. Мой вид — вымирающий. Деревня, где я вырос, была разрушена, и большинство вер-пантер были убиты.

— Мне очень жаль. Это ужасно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература