Читаем Вампирея капитана Блада полностью

Она скрипнула зубами и в недоумении приподняла его за грудки.

– Ваше присутствие… чего-то там затруднило… для… восстановить, но… без этого… имя не искупается?! А попроще никак нельзя?

Было ясно, что она просит разъяснить значение этих слов, иначе быть беде. И Уэйд, краснея и волнуясь, стал путано и сбивчиво объяснять:

– Да, он сообщил мне это в таких выражениях… я понял из них то, на что хочу очень надеяться… но не осмеливаюсь верить… богу известно, что я не бабник, мисс Арабелла! Он говорит, что вы… а я нет! Я, я…

– Как-то короче можно?! – тяжёлая ручка племянницы плантатора отвесила ему первую поощрительную оплеуху.

– Нельзя, дьявол вас побери! – тонко взвыл его светлость. – Прежде всего позвольте мне рассказать вам всё с самого начала. Представьте, я заявился к нему на корабль, требуя немедленной выдачи вашего дяди. Блад рассмеялся мне в лицо. Ведь полковник Бишоп был заложником его безопасности. А я сам, в своём лице, добровольно дал ему ещё одного заложника, по меньшей мере столь же ценного, как и полковник Бишоп. Но на самом деле куда более весомого! Я ведь посол короля, вы понимаете суть…

– И? – Арабелла подбодрила его ещё двумя лёгкими подзатыльниками.

– И-и… больно же!

– А вы не съезжайте с темы. Ну?

– Ну, всё же капитан попросил меня уехать. Он сделал это не из страха, нет, и не из какого-то личного уважения ко мне. Я, кстати, был бы не против остаться…

– Я не сомневалась. Вам руку выкрутить?

– Ой, мама-а! Да говорю я, говорю, то есть это он говорил, что ненавидит меня по той же причине, по которой беспокоится о моей безопас-нос-ти-их-х…

– Я не понимаю, – устало призналась Арабелла, ослабляя захват на его шее, и лорд Джулиан счастливо задышал, – всё это как-то тупо, дебильно и логически противоречиво…

– Это так только кажется… А всё дело в том, дорогая моя Арабелла, что этот несчастный осмелился… полюбить вас!

Она вскрикнула и схватилась рукой за сердце. Её сердце учащённо забилось. В полном изумлении она смотрела на тощего посланца короля, который, в свою очередь, смотрел, как она держится за могучую левую грудь.

– Я… я напугал вас? – озабоченно сглатывая слюну, спросил он, осторожно пытаясь приобнять её за талию. – Увы, но как честный человек я… я должен был всё вам рассказать, чтобы вы наконец знали правду. А что, а я такой…

– Продолжайте, – чуть севшим голосом попросила мисс Бишоп, аккуратно снимая его потные ладошки со своей талии.

– Капитан Блад считает, что я мешаю ему добиться от вас взаимности. Быть может, он даже с удовольствием убил бы меня на дуэли! Представляете, какой ужас?

– Не представляю, – прошептала Арабелла, – какой ужас? Да никакого ужаса…

– Но поскольку моя смерть могла бы причинить вам нестерпимую боль, – не слыша её, страстно продолжал лорд Джулиан, – и раз ваше счастье для него драгоценнее всего на свете, он добровольно отказался оставить меня как заложника.

– Какая жалость…

– И не говорите, – его светлость опять умудрился расставить неправильные акценты, – я ведь мог бы погибнуть во время вспыхнувшего боя, и, возможно, что… вы… стали бы оплакивать… меня!

– О, только не это…

– Почему же? Я вполне мог погибнуть!

Мисс Бишоп хотела что-то сказать, даже подняла руки над головой, словно желая то ли обнять его светлость, то ли дать ему по башке.

– Он сказал, что если для вас он вор и пират, если из нас двоих вы предпочли меня, то ваш выбор был сделан правильно. Поэтому он предложил мне покинуть корабль и приказал сделать вас счастливой. Вот так… и я у ваших ног! Оцените же это…

Затаив дыхание, он сделал шаг навстречу и простонал:

– О-о, не молчите! Моё счастье зависит от вашего ответа. Я так жду и жажду…

Но Арабелла продолжала молчать. В глазах её стояли бессильные слёзы.

Мучительные сомнения вкупе с приступом ревности вдруг овладели лордом Джулианом. До этого момента он не знал отказов и не привык сомневаться в себе.

– Я что-то не так сказал?!

Девушка отвернулась от него и сквозь листву апельсиновых деревьев стала смотреть на блестящую гладь огромной бухты и облака, плывущие вдали. Прошло добрых минут десять, если не пятнадцать. Уэйд чуть не уснул, со страхом ожидая, что она скажет дальше.

Но вот Арабелла наконец заговорила медленно и распевно, словно размышляла вслух:

– Я слишком легко верила всем тем ужасам, которые приписывали Питеру Бладу. Вчера он лично разъяснил мне эту историю с Левасером, которую вы слыхали в Сен-Никола. А сейчас вы… вы сами подтверждаете его порядочность. Только очень хороший человек мог поступить так благородно…

– О да, я сам о себе такого же мнения, – мягко подтвердил лорд Джулиан, думая, что это комплимент в его адрес.

Арабелла тяжело вздохнула всей полной грудью.

– Что сегодня стоит ваше или моё мнение? – сказала она, колыхнув своим высоким достоинством ещё раз. – Как тяжело и горько думать о том, что, если бы я не оттолкнула его вчера, он мог бы быть спасён! А сейчас он снова изгнанник… Ведь когда-нибудь его поймают и повесят. И виновата в этом буду я, одна я!

Перейти на страницу:

Похожие книги