Пожалуй, если бы они хотели напасть на меня и выпить мою кровь до капли, то уже двадцать раз успели бы это сделать. Да и вряд ли шесть головок чеснока спасли бы меня от дюжины голодных вампиров. К тому же вязание интересовало их куда больше содержимого моих вен и артерий. На всякий случай я решила не расставаться ни с деревянным крестом, ни с серебряным на груди, ни со святой водой, ни с клубком и заточенными спицами.
Оставив чеснок в магазине, я вернулась. Бабушка, заметив у меня спицы, улыбнулась:
– Милая, ты хочешь к нам присоединиться? Все-таки занялась вязанием?
– Нет! Я не хочу вязать! Я пришла выяснить, что происходит.
Ситуация была просто нелепой. Едва я узнала, что моя бабушка – вампир, как она уже сидела с мурчащей на коленях кошкой и спокойно руководила вязальным кружком. Будто вампирами каждый день становятся!
Меня окружали монстры из мрачнейших уголков истории и мифологии. Однако, наблюдая за тем, как они мирно вяжут, я почувствовала себя лишней.
– Давай-ка я тебя со всеми познакомлю! – сказала бабушка, внезапно решив взять на себя роль хозяйки, и огляделась. – Так-так. Рейфа и Сильвию ты уже, конечно, знаешь…
Бабушка начала перечислять имена собравшихся вампиров. Они кивали в ответ, а я пыталась запомнить, как кого зовут. Одна из присутствующих – Клара, пожилая полная дама с круглыми щеками и добрым взглядом, – улыбнулась мне.
– Милая, давай я свяжу тебе свитер. Какие ты любишь цвета?
– Нет, стой! Я хочу связать ей свитер! – проныла, скорчив недовольное лицо, девушка-гот.
Ну конечно, она тоже была вампиршей!
– Когда же ты повзрослеешь, Эстер! – отрезала Сильвия.
– Мне четыреста лет! – Девушка злобно на нее посмотрела.
– Ну тогда веди себя соответствующе, – вымученно вздохнула Сильвия.
– «Веди себя соотве-е-етствующе!» – передразнила ее девушка.
Казалось, что ей было лет десять, а не шестнадцать. И уж тем более не четыреста.
– Это Эстер, – представила ее бабушка.
Клара, милая пожилая дама, улыбнулась.
– Мы все можем связать Люси по свитеру. Зимой здесь бывает ужасно холодно, так что запасные теплые вещи никогда не помешают. Тебе нравится синий цвет? – Она наклонилась вперед, внимательно рассматривая мой живот. – Полагаю, ты не ждешь ребенка? Я люблю вязать вещи для малышей. Крохотные носочки выглядят так мило! А маленькие голубые и розовые свитеры! Ползунки я и вовсе много лет не вязала…
– Серьезно? Вы не хотите меня съесть? Вы хотите вязать для меня свитеры?
В жизни не видела более странных вампиров!
– В отличие от смертных у нас много времени на то, чтобы обустроить свою жизнь, – заговорил Рейф. – Мы разработали способ получать столь нужную нам кровь, не убивая людей.
– Если он как-то связан с мясными лавками, воздержитесь от подробностей.
– Кровь животных? Я вас умоляю! – сморщила нос Сильвия. – У нас есть источники получше.
Она взглянула на доктора Уивера, а затем снова вернулась к вязанию.
– Минуточку… – пробормотала я.
В памяти всплыли студенты, пришедшие сдавать кровь в клинику. Я повернулась к доктору. Он сидел рядом с Сильвией и ловко работал тонкими, как вермишель, спицами, создавая новенький жилет: на этот раз черный с красным.
– Вы не собираете кровь для переливания, – выдохнула я. – Вы крадете ее у студентов!
– Не крадем – мы за нее платим. Сомневаюсь, что это серьезный обман. Студенты получают небольшой доход и помогают поддерживать безопасность в Оксфорде. – Доктор слегка улыбнулся. – Сытый вампир – счастливый вампир.
Способ все равно казался мне неправильным, и я хотела спорить дальше, но Рейф продолжил:
– Еще у нас есть связи в местной больнице. Кровь, которая не подходит для переливания – испортилась или заражена, – не утилизируют, а передают нам.
– Вы пьете зараженную кровь?
– А что она нам сделает? Убьет? – пожал плечами Рейф.
Пожалуй, он был прав.
– Однако чудесная свежая молодая кровь, которую приносит доктор Уивер, куда вкуснее, – подметил Альфред. – Новая партия уже готова? Много ли крови второй положительной группы? Это моя любимая. Жаль, что у стольких смертных первая группа. Мне от нее нехорошо: живот болеть начинает.
Рейф так и не сел с остальными, и ничего похожего на незаконченное вязаное изделие я у него не увидела.
– Мы отходим от темы, – сказал он. – Люси хочет знать, почему ее бабушка стала вампиром.
– Да, именно.
Еще я хотела узнать больше о таинственной кузине Виолетте Уикс. Однако учитывая, сколько всего я услышала за последние несколько часов, с этим можно было подождать. Лучше спрошу у бабушки, когда мы останемся наедине.
Сильвия вздохнула, отложила вязание и заправила серебристые волосы за уши. Она действительно была очень элегантной дамой.
– Это моя вина. Я обратила твою бабушку в вампира.
И эта женщина морщилась при упоминании крови животных?
– Под этим вы подразумеваете, что укусили ее и выпили всю кровь до капли? – произнесла я с ноткой сарказма.
Женщина взглянула на меня таким ледяным взглядом, словно хотела убить. Она гневно вскочила со стула – и я тут же пожалела, что оставила чеснок в другой комнате. Дрожащими пальцами я пыталась вытащить из сумки крест, но между нами встал Рейф.