Я представила, как три девушки вяжут за партами, – это показалось мне очень милым. А еще я была рада услышать, что они так ценили мою бабушку.
– Наверное, вы лучше меня знаете, где что лежит. Если понадобится помощь, обращайтесь.
Подруги выбрали пряжу и схемы. Пока мы с Розмари пробивали покупки, главная в компании спросила:
– А вы будете проводить занятия по вязанию? Они были такими классными!
Я даже не знала, долго ли будет работать магазин, – что уж говорить о занятиях!
– Когда закончу составлять расписание, опубликую его на сайте.
Пока я провожала девушек до двери, зашли две пожилые дамы и осыпали комплиментами мой новый кардиган. Розмари собрала всю нужную пряжу и показала им схему, наиболее похожую на узор моего свитера.
– На моей внучке он будет смотреться просто чудесно! – улыбнулась старшая из дам. – Возьму всё.
Я мысленно поблагодарила Клару, милую вампиршу-вязальщицу.
Вскоре зашла еще одна женщина. Оглядев полки, она сказала:
– Я хочу попробовать бриошь.
– Бриошь? Французский хлеб? – Я вспомнила, что бабушка всегда говорила: к каждому покупателю надо относиться с уважением, даже если он ищет булки в магазине рукоделия. – Думаю, он есть в чайной по соседству.
Покупательница, казалось, растерялась от моего ответа.
Розмари, услышав наш разговор, усмехнулась и презрительно хмыкнула.
– Люси, она о
Я была не против помощи, но к чему такая надменность? Между прочим, зарплату ей буду выплачивать я.
Покупателей и дальше было немало, несколько раз у кассы даже образовывалась очередь. Хорошо, что у меня имелась помощница, которая знала, где лежит большинство товаров, и могла ответить на сложные вопросы о вязании. Розмари быстро заметила, что пряжа в корзинах лежит как попало, и, когда выдавалась свободная минутка, раскладывала все так, как было при бабушке.
В полдень я отпустила Розмари на обеденный перерыв. Вскоре после того, как она ушла, в магазин заглянул мужчина. Он был из тех людей, которых переполняют жизненные силы. Ему было где-то за сорок, но при этом он выглядел более чем прекрасно: загорелая кожа (зимы он явно проводил в Испании), белоснежные зубы и темные глаза. Мужчина с восторгом осмотрел магазин.
– Каждый раз, когда захожу в это очаровательное место, мне кажется, что я делаю шаг в прошлое. Настоящая частичка истории! Как и все заведения на Харрингтон-стрит.
Он вязал? По нему не скажешь. Однако, как я выяснила, «типичных» вязальщиков не существовало. По крайней мере, в Оксфорде точно.
– Всегда любила эту улицу. Вам чем-нибудь помочь?
– Я так рад, что сегодня магазин открыт и я могу выразить соболезнования лично. Смерть дорогой Агнессы – поистине ужасная новость.
Сегодня о бабушке вспоминало много людей, и каждый раз словно нож в сердце. Вновь и вновь я осознавала, что бабушки (по крайней мере, любимой мною смертной женщины) больше нет.
– Благодарю, – кивнула я.
– А вы, должно быть, ее прекрасная внучка? Агнесса столько о вас рассказывала!
– Правда? Приятно слышать.
Мужчина рассмеялся, показывая жемчужные зубы – уверена, он их отбеливал.
– Вы, наверное, думаете, занимаюсь ли я вязанием. Признаюсь: всякий раз, когда я захожу сюда, мне хочется попробовать это хобби. Да и моя жена будет счастлива, если я хоть пять минут спокойно посижу. Но я слишком энергичен. Если честно, я пришел, чтобы кое о чем поговорить. Мы с вашей бабушкой обсуждали одну сделку. – Мужчина огляделся, но в магазине, кроме нас, никого не было. – К вам приходила моя риелтор? Мисс Сидни Лафонтен.
Я без энтузиазма кивнула. Мужчина явно был из тех, кто не тратит время на молчание.
– Я знаю, что ваша бабушка хотела поговорить о сделке с вами, поэтому я столь многое слышал о вас. Она очень вас уважала и сказала, что вы изучаете бизнес.
Ну да, я два года отучилась на факультете бизнеса, потому что не знала, какую профессию выбрать.
Мужчина смотрел на меня, явно чего-то ожидая.
– Так что? – спросил он.
– О чем вы?
– Она обсудила с вами мое предложение? Я Ричард Хэтфилд, – представился он таким тоном, словно его имя было мне прекрасно знакомо. – Уверен, Агнесса упоминала меня.
Я покачала головой:
– Я узнала о сделке только от Сидни Лафонтен. Наверное, бабушка хотела дождаться моего приезда.
– Что ж, мое предложение ей очень понравилось. Очень. – Он демонстративно глубоко вдохнул. – Простите меня за бестактность, но не знаете ли вы, кто наследник? Ваша бабушка не успела подписать договор – но собиралась. Теперь же я думаю, что мой план придется по душе новому владельцу «Кардинала Клубокси» и этого здания. Насколько я помню, у Агнессы есть дочь, ваша мать. Она единственная наследница?
Мне не хотелось говорить этому настырному незнакомцу, что наследница я. Я решила выкрутиться иначе.
– Почему бы вам не рассказать о сделке мне? Как вы сами заметили, бабушка любила обсуждать со мной деловые вопросы. С моей матерью сейчас довольно сложно связаться.