Читаем Вампирский клуб вязания полностью

Я подумала о своих соседях-монстрах, живущих под магазином. Нельзя допустить, чтобы здание снесли! К тому же в отношении домов, представляющих архитектурную ценность, существует множество правил и ограничений. Насколько я знала, фасады изменять запрещалось, а вот насчет того, что позволялось в самом помещении, я была осведомлена меньше. Однако не стоило забывать, что, если Хэтфилд собирался купить почти целый квартал, денег у него куры не клевали.

– Точно не собираетесь сносить дома? – Я прищурилась.

– Если только они не начнут разрушаться.

– Что ж, они уже сотни лет прочно стоят на месте. Думаю, будь в их конструкции проблемы, они бы уже рухнули.

– Именно!

Мне, новой владелице «Кардинала Клубокси» и всего здания, на блюдечке с голубой каемочкой преподносили свободу. При этом я помнила, что бабушка написала в завещании, и теперь понимала, почему она настояла на том, чтобы магазин перешел мне.

– И вы совершенно ничего не будете менять?

– Честное слово.

Звучало так заманчиво, что даже слегка подозрительно. Выходит, я могу выполнить желание бабушки и в то же время заниматься тем, чем хочу? Правда, я не знала, чего хочу от жизни. Я надеялась, несколько месяцев у бабушки помогут мне это понять. Родители, конечно, считали меня избалованным миллениалом и думали, что в моем возрасте уже пора найти свое место в жизни. Они в двадцать семь уже поженились и работали археологами. Я же могла похвастаться лишь дипломом по бизнесу из муниципального колледжа и чередой неудачных отношений.

Ричард назвал желаемую цену. Я уставилась на него.

– Сумма в фунтах стерлингов, – уточнил он. – В американских долларах выйдет еще больше.

Я снова прищурилась.

– Это же за все четыре здания?

– Нет. Только за «Кардинал Клубокси» и квартиру над ним.

Такая сумма на счету позволила бы мне путешествовать, купить квартиру почти в любом уголке планеты и какое-то время заниматься чем угодно, не думая о деньгах. Признаюсь, звучало завораживающе.

Однако я не собиралась принимать столь серьезное решение, хорошенько все не обдумав. А еще Ричард не догадывался, что я могла поговорить с бабушкой. Кроме того, хоть моя мама и не была наследницей, мне хотелось узнать и ее мнение.

– Мне нужно поговорить с матерью.

– Разумеется. Надеюсь, мы все быстро уладим.

– А что насчет других заведений?

– Владельцы согласились. Однако я намерен купить или все четыре, или ни одного, понимаете?

Замечательно! Теперь он решил напоследок надавить на меня.

Мужчина вручил мне визитку.

– Обсудите предложение с матерью и кем угодно еще. Как примете решение, свяжитесь со мной. Только не тяните – я довольно легко теряю интерес к чему бы то ни было.

Это было вполне заметно. Ричард быстро доел киш и тут же махнул рукой, чтобы ему принесли счет. Заметив это, к нам подошла Мэри Уотт:

– О, мистер Хэтфилд! Как я рада снова вас видеть!

– Взаимно, мисс Уотт. Вы же знаете, ради ваших домашних блюд я готов приезжать даже издалека.

Женщина хихикнула и покраснела, как школьница, а затем обратилась ко мне:

– Рада, что ты познакомилась с мистером Хэтфилдом.

Ричард отсчитал купюры, а затем встал.

– Не буду мешать разговору. – Он повернулся ко мне: – Еще созвонимся.

Хорошо, что нам с мисс Уотт удастся поговорить наедине.

– Он правда собирается купить чайную? – спросила я.

– Да. И сколько мы еще сможем трудиться, в нашем-то возрасте? Конечно, мы с сестрой любим чайную и не хотим потерять ее. Однако мистер Хэтфилд обещает, что заведение ничуть не изменится.

– Как-то подозрительно хорошо звучит, вам не кажется?

Мисс Уотт наклонилась ближе:

– Он готов заплатить приличную сумму. Мы наконец-то сможем выйти на пенсию и переехать на юг Франции! Я всегда хотела проводить зиму в более теплом климате, но чайную же не оставишь. Владельцы сувенирного магазина тоже более чем согласны на сделку. Он у них всего пару лет. Думаю, они и не подозревали, что на него требуется столько сил.

Я знала, что продать магазин хочет и семья Райт – так сказал их сын.

– А что насчет бабушки?

Мисс Уотт огляделась: видимо, хотела проверить, точно ли Ричард Хэтфилд ушел.

– Если честно, я не знаю. Она колебалась, хотя мы все пытались убедить ее, что так будет лучше. Понимаешь, он хочет купить или все здания, или ни одного. – Женщина начала собирать тарелки. – Конечно, мы все переживали, что ему будет наплевать на историческое наследие и на сохранность малого бизнеса, который существовал здесь так долго. Оказалось, он с нами полностью солидарен, так что все согласились. Кроме твоей бабушки.

– Кроме моей бабушки?

Ричард Хэтфилд намекал, что ей не терпелось заключить сделку. Мисс Уотт явно утверждала обратное.

– Не говорю, что она была против, но продавать магазин не очень-то хотела. Думаю, она собиралась обсудить решение с тобой.

Что ж, если бабушка не спешила, то и мне не стоит. А еще мне нужно посоветоваться с ней – живой или не очень.

* * *

Я вышла из «Бузины» и направилась обратно в магазин. Тут я заметила, что за мной идет не кто иной, как детектив-инспектор Иэн Чисхольм. Я остановилась и подождала его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика