Вдруг мою руку обожгло. Опустив взгляд, я увидела, что кольцо светится. Я вспомнила, как мистер Райт едва не проткнул меня прусским мечом. Может, дело было не в неуклюжести? Но с какой стати ему нападать на бабушку?
Тем временем миссис Райт взяла себя в руки.
– Не знаю, есть ли у нас книги о вязании, но попробуй посмотреть на тех полках, – ответила она и махнула куда-то в середину зала.
Видимо, туда она отправляла всех покупателей, которые искали какую-то вещь. По сути, здесь ты мог полагаться только на себя.
От жара кольца мне хотелось убежать, но разве опасно находиться в магазине, открытом для посетителей, особенно когда по соседству живут охранники-вампиры?
Я решила обойти зал по часовой стрелке и обыскать книжные шкафы, не упуская из поля зрения мистера Райта. Можно было проверить только верхние полки, ориентируясь на то, что показало мне зеркало, – но вдруг оно работало неправильно или обманывало смотрящего? Лучше уж разглядывать все книги, пока не сдамся.
Застекленный шкаф с самыми древними книгами я оставила на потом: место было слишком очевидным. Если бабушка и спрятала гримуар в этом магазине, то наверняка в более укромном уголке.
Старые пыльные учебники по всему – от астрономии до зоологии – стояли бок о бок с зачитанными томиками Энид Блайтон[22]
и популярными изданиями Диккенса, Троллопа[23] и Остен. К моему удивлению, я действительно откопала хороший самоучитель по вязанию спицами 1950-х годов. Одни картинки и схемы чего стоили! Я решила купить его и поставить на видном месте в магазине.Пока я пробиралась через доисторические кулинарные книги, стопки выпусков Vogue бородатых годов и сборник древнегреческих пьес, сзади ко мне подошел Питер Райт.
– Как насчет этой? – спросил он, протягивая мне книгу 1970-х годов о вязании крючком. – Услышал ваш разговор, пока был в подсобке.
Мужчина показал обложку – на ней было изображено покрывало, сшитое из разноцветных квадратов.
– Помните моду на «бабушкин квадрат»? Мама все в нашем доме ими застелила.
– Спасибо, – сказала я и положила книгу поверх самоучителя.
Питер отнес оба тома на кассу, чтобы я могла смотреть товары дальше, не таская с собой тяжести. Однако, перерыв остальные полки, кроме тех двух книг, я получила лишь зачатки аллергии на пыль. Мистер Райт пробил мои покупки.
– А что случилось с теми мечами и кинжалом, которые вы полировали в прошлый раз? – спросила я максимально будничным тоном. – Вы их продали?
Мужчина взглянул на меня так, словно я была где-то далеко.
– Нет, они в закрытой витрине, – ответил он. – Хотите взглянуть?
– Нет, спасибо.
– Хорошо. Семь фунтов семьдесят пять пенсов, пожалуйста.
Я направилась к выходу. У двери, глядя на улицу, стояла миссис Райт. Казалось, ее все еще что-то очень тревожило. Американская часть моего характера больше не могла оставаться в стороне.
– Миссис Райт, все хорошо?
Пожалуй, мой вопрос ее ошарашил. Она посмотрела на меня заплаканными глазами и несколько раз моргнула.
– Да-да, – ответила она. – Жизнь в целом вещь тяжелая.
Я не знала, почему жизнь непременно тяжелая, но понимающе кивнула. Взяв книги под мышку, я пошла в свой магазин. Я увидела через окно, что покупателей в нем нет, а болтать с угрюмой помощницей просто из вежливости не хотелось. Еще я расстроилась – из-за того, что не нашла гримуар. Он должен был быть в антикварном магазине!
Я написала Эстер, что у меня еще остались дела, и отправилась в чайную «Бузина». Бабушка всегда говорила: проблемы лучше решать за чашечкой чая. Добавьте к этому скон, густо смазанный джемом и сливками, и я даже соглашусь. Сегодня обе мисс Уотт были на работе, в чайной стояла тишина. Увидев меня, старушки очень обрадовались и тут же подошли.
– Ты в порядке, Люси? Какой ужас, бедная Розмари!
Конечно, они слышали об убийстве – наверняка скоро о нем прознает пресса, а следом и весь город. Однако милые старушки были истинными британками и не стали расспрашивать меня о случившемся – только усадили за один из лучших столиков у окна и принесли еду. Я налила себе чай, надкусила скон и открыла самоучитель по вязанию.
Читать его было все равно что путешествовать во времени: веселые домохозяйки вязали для всей семьи свитеры, платья, куртки, покрывала и шарфы. Я любовалась грелкой на чайник в форме корзины, наполненной вязаными фруктами, и мечтала о такой же, как вдруг появилось непонятное чувство: словно на шею сзади капал сухой дождь или по ней барабанили, не надавливая, холодные пальцы. В общем, это было странное ощущение, описать которое почти невозможно.
Я подняла голову и осмотрелась. За окном я заметила Нюкту: она сидела через дорогу и наблюдала за мной. Казалось бы, с такого расстояния глаз кошки не разглядеть – но я отчетливо увидела, что они позеленели и необычно светились. Я задалась вопросом, не заболела ли я, и моргнула. Нюкта прищурилась (да, именно так!), будто была мною недовольна.
И чего она хотела? Может, пойти и забрать ее? Я ведь уже допила чай. Не удивлюсь, если Эстер не хочет пускать кошку в магазин.
На кассе я ощутила на себе действие двух чашек чая. Оплатив счет, я сказала: