Читаем Вампиры любят жару полностью

Раффаэле быстро взглянул на него. Он действительно не хотел, чтобы Санто слишком увлекся этим делом. В конце концов, поездка должна была помочь ему расслабиться. Однако вскоре любопытство взяло верх, и он неохотно спросил: — Например?

Санто недовольно пожал плечами. — Что угодно. Поездки или туры, которые у них могли быть общими?

— Ты имеешь в виду, что, может быть, гнездо бессмертных управляет местным зиплайнингом, и они питаются каждым клиентом в рамках своей оплаты? — предложил Заниполо.

— Si. Именно так, — сразу сказал Санто.

Раффаэле медленно покачал головой и признался: — Я не думал искать такую информацию.

— Может быть, нам стоит это сделать, — торжественно сказал Заниполо, а затем добавил: — Эта группа за столом в углу позади вас — одна из тех, кем кажется, перекусывали.

Раффаэле оглянулся через плечо на стол, о котором шла речь. Они выглядели немного иначе одетыми, чем на пляже, но он все равно узнал их.

— Группа много гастролировала, — сказал Санто, сосредоточившись прищуренными глазами на одном члене за другим. — Сафари на обезьянах, поездка на катамаране, экскурсия по острову, морской океанариум, кормление акул, зиплайнинг, подводное плавание…

— Это однодневные экскурсии, — заметил Раффаэле. — Бессмертные, скорее всего, проводят какие-то ночные экскурсии.

— Может быть, и нет, — возразил Заниполо, когда Санто откинулся на спинку стула с раздраженным кудахтаньем. — Какое им дело до того, что они выходят днем, если они изгои, которые свободно питаются от каждого смертного, который проходит через них? Я имею в виду, мы видели много людей со следами укусов, Рафф, и это было только здесь, на этом курорте, и это были только те, кто был одет достаточно скудно, чтобы мы смогли увидеть следы. Если все это сводится к местным экскурсиям, а на каждом курорте есть туристы с такими отметками… — Он приподнял брови. — Это много укушенных людей.

— Чертовски много людей укушено, — пробормотал Раффаэле, нахмурившись при этой мысли. Это гнездо могло быть намного больше, чем они предполагали.

— Seсors, прошу прощения, что прерываю вас.

Все трое повернулись к официанту, который снова остановился у их столика. Он все еще улыбался, но это была помесь болезненной улыбки и извиняющейся, когда он сказал: — Но если вы хотите заказать, вы должны сделать это прямо сейчас. Кухня закрывается.

Услышав эту новость, Раффаэле поднял брови и взглянул на часы, удивляясь тому, что уже так поздно. Они искали курорт гораздо дольше, чем он думал. Было уже почти десять часов. Подняв голову, он вопросительно посмотрел на Заниполо. — Ну и что?

Заниполо быстро просмотрел меню, но потом закрыл его и покачал головой, поднимаясь на ноги. — Если кухня закрывается, то и ресторан тоже. Я не хочу задерживать этих парней после их смены. Мы можем спуститься в ресторан в стиле паба у воды. Они открыты до двух или около того, и в их меню был гамбургер, который я все равно хотел попробовать.

— О no, seсors, por favor. Добро пожаловать на заказ. Мы не против того, чтобы задерживаться допоздна, — запротестовал официант, с тревогой переводя взгляд с них на метрдотеля. Казалось очевидным, что он боится попасть в беду.

Слабо улыбнувшись, Раффаэле полез в карман и достал оттуда пару купюр. Он сунул чаевые мужчине, пожав ему руку, а затем сказал достаточно громко, чтобы метрдотель услышал: — Мы сегодня не чувствуем себя итальянцами, в конце концов. Может быть, в другой раз. Извините за беспокойство. Приятного вечера.

— Gracias, — искренне сказал официант. — Por favor. Вы должны вернуться. В любое время. Я буду счастлив, обслужить вас.

Раффаэле кивнул и проводил Санто и Заниполо к выходу. Все трое молча шли через курорт к пляжу и расположенному там ресторану. Это был гораздо более спокойный ресторан, в той же степени бар, что и место для еды, и когда они вошли, играл оркестр.

— Это больше в моем стиле, — весело сказал Заниполо, когда они заняли свои места и приняли предложенное им меню.

— Это напоминает мне ресторан, где мы играли в Сент-Люсии, — сказал Санто глубоким рокочущим голосом.

— Да, — с улыбкой согласился Раффаэле, оглядывая высокие круглые деревянные столы и стулья у стойки бара. Они попросили место на веранде, и были очень довольны, когда их отвели прямо к столу у перил. Он выходил на темный пляж и воду за ним.

Прекрасный вид, решил Раффаэле, и это действительно было так. Ночь была такой ясной, а океан таким спокойным внутри рифа, что луна и звезды отражались на поверхности воды, как в зеркале. Покачав головой, он пробормотал: — Ты можешь видеть на мили вокруг.

— Да, но я говорил о еде, — весело сказал Заниполо. — Смотри, у них есть куриные палочки, рыба и чипсы.

— Я думал, ты хочешь гамбургер? — удивленно спросил Санто.

— Да, но посмотри на все варианты, — сказал Заниполо.

Раффаэле не смотрел. Он был занят, щурясь на океан.

— Что привлекло твое внимание, cugino? — внезапно спросил Заниполо.

Раффаэле нахмурился. — Мне кажется, там что-то плавает.

— Что? Лодка? — спросил Заниполо, поворачиваясь, чтобы тоже всмотреться в воду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы