Читаем Вампиры любят жару полностью

— Потому что когда я спросил ее, упала ли она с лодки или круизного лайнера, она сказала «Нет», она прыгнула, а когда я спросил почему, она сказала… — Он огляделся, чтобы убедиться, что никто не был достаточно близко, чтобы услышать, а затем все равно понизил голос, когда закончил — вампиры.

— Бинго, — сказал Заниполо с мрачным удовлетворением, когда они прошли мимо бассейнов и приблизились к своему зданию. — Она сможет сказать нам, где находится гнездо вампиров и как они действуют. Это должно быть что-то вроде круиза на ужин или что-то в этом роде. Или это может быть однодневный круиз. Ей пришлось бы проплыть долгий путь. — Он на мгновение нахмурился, когда они подошли к своему зданию и прошли по открытому коридору к лестнице, а затем спросил: — Какова вторая причина, по которой ты хочешь осмотреть ее, прежде чем мы отвезем ее в курортную клинику?

— Когда я добрался до нее, она была совершенно измучена, — сказал Раффаэле, когда они начали подниматься по лестнице. — Ее слова были невнятными, и она едва могла держать глаза открытыми. Я подумал, что будет легче, если я прочитаю ее мысли, чтобы увидеть, что произошло, и взял контроль над ней, чтобы вытащить ее на берег.

— И что же? — спросил Санто, когда они поднялись по лестнице на свой этаж и направились по коридору в свою комнату.

Раффаэле помолчал с минуту, с трудом принимая то, что он собирался сказать сам, но когда они подошли к двери своего номера и Санто вытащил ключ-карту, чтобы отпереть дверь, Раффаэле сглотнул и сказал почти шепотом: — Я не мог ее прочитать.

Санто успел отпереть дверь и открыть ее, прежде чем Раффаэле заговорил, но теперь он напрягся и резко повернулся, чтобы посмотреть на него с изумлением. — Что?

Раффаэле только кивнул.

— Счет! — радостно закричал Заниполо. — Разве я тебе не говорил? Я же говорил! Разве не так? Горячие курорты — это путь, чтобы найти наших спутниц жизни! Я же тебе говорил!

— Да, ты это сделал, — весело признался Раффаэле, когда Санто толкнул дверь, чтобы он внес в комнату свою спутницу жизни.

— И он будет напоминать тебе об этом каждый день до конца своей жизни, — сухо сказал Санто, закрывая дверь, запирая ее, а затем включив верхний свет.

— , конечно, — радостно согласился Заниполо, подходя к Раффаэле и глядя на женщину, которую он держал. Глядя на нее теперь почти благоговейно, он прошептал: — Cugino, твоя спутница жизни очень хорошенькая.

— Да, это так, — торжественно согласился Раффаэле, его взгляд также скользнул по ней. Ее губы были полными и мягкими, нос прямым, и хотя сейчас они были закрыты, он знал, что ее глаза были большими и прекрасными, и бледно-голубого цвета. Ее волосы, конечно, были влажными, но казались темно-каштановыми.

— Как ее зовут? — спросил Санто, придвигаясь ближе, чтобы тоже рассмотреть ее.

Раффаэле напрягся от этого вопроса. — Я не знаю ее имени, — признался он.

— Ты ее не спросил? — с удивлением спросил Санто.

Рафаэль покачал головой.

— Ты что, издеваешься? — недоверчиво спросил Заниполо. — Ты наконец-то встретил свою пару и даже не спросил, как ее зовут?

Раффаэле открыл было рот, чтобы ответить, но женщина в его объятиях вдруг начала дико кричать и метаться.


Глава 4


Джесс снилось, что Васко догнал ее, вытащил из океана и нес в свою каюту, чтобы изнасиловать и превратить в свою вампирскую шлюху, когда голоса пронзили ее и вытащили из сна. Первые слова, которые она отчетливо услышала, придя в сознание, были: — Ты шутишь? Ты наконец-то встретил свою пару и даже не спросил ее имя?

Открыв глаза, она обнаружила, что смотрит на три головы, склонившиеся над ней, их лица были в тени. Джесс была уверена, что это Васко, Кристо и Ильдария. А потом она почувствовала, что с одного из них на нее капает жидкость, и, несомненно, это была кровь Тайлера, капающая с ужасного, покрытого кровью лица Ильдарии ну, и это был чистый инстинкт, чтобы закричать от ужаса и ярости и начать бороться.

— Все в порядке. Теперь ты в безопасности. Мы защитим тебя.

Эти слова были литанией, которую, как подозревала Джесс, повторяли много раз, но на самом деле она не слышала их и не понимала их значения, пока три головы не разошлись, и та, что несла ее, не бросила Джесс на что-то, а затем отступила. Только тогда она смогла разглядеть лица трех человек, находившихся в комнате вместе с ней. Теперь свет падал скорее сверху, чем сзади, и Джесс поняла, что среди них нет ни Васко, ни Кристо, ни Ильдарии. На самом деле это были трое незнакомцев. Все мужчины, и один из них насквозь мокрый.

Джесс поняла, что это вода капала ей на лицо, и протянула руку, чтобы провести пальцем по мокрому пятну. Затем она отодвинула ее, чтобы посмотреть на то, что она собрала на кончике пальца, просто чтобы убедиться. Да, прозрачная жидкость, а не кровь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы