Раффаэле проводил его взглядом, а затем обеспокоенно посмотрел на Санто. Они должны были увидеть, что он расслабился в этой поездке, но оказавшись среди гнезда изгоев бессмертных, они не расслабятся.
— Он должен быть здесь, на курорте, — внезапно предположил Санто. — Он живет здесь и обратил персонал.
Раффаэле удивленно поднял брови. — Персонал курорта?
Санто кивнул и указал: — У них был бы доступ в номера. Они могли бы подкрасться, пока гости спят, или, черт возьми, пока они бодрствуют, и просто взять их под контроль.
Раффаэле сразу же покачал головой. — Я не встречал в штате ни одного бессмертного.
— Мы приехали сюда только в пять утра, — заметил Санто. — Кроме человека, который нас зарегистрировал, вокруг никого не было, а потом вы двое отправились прямо на пляж купаться. Единственный персонал, с которым вы столкнулись, — это дневные работники. Бессмертные не будут работать в дневную смену. Они будут работать по ночам.
К сожалению, Раффаэле не мог поспорить с этой логикой.
— Люциан не берет трубку. Я получил его голосовое сообщение, — объявил Заниполо, возвращаясь из спальни. — Я оставил ему сообщение.
Раффаэле кивнул и схватил за руку Санто, направившегося к двери. — Куда ты идешь?
— Посмотреть, есть ли бессмертные в штате, — мрачно сказал Санто, пытаясь высвободить руку, но Раффаэле крепко держал ее.
— Подожди, черт возьми, минутку, пока мы переоденемся, и пойдем с тобой, — сказал он отрывисто. — Мы можем быстро осмотреться, а потом заглянуть в один из ресторанов, чтобы Зани мог поужинать, а мы проверить там персонал. Но только посмотрим — это все, что мы сделаем, — твердо добавил он. — Мы же в отпуске, помнишь? Ты должен расслабиться. Итак, мы посмотрим, найдем ли мы бессмертных в штате и передадим эту информацию бессмертным силовикам, когда они появятся, но это все. Понял?
Когда Санто нахмурился, не отвечая, Раффаэле добавил: — Я действительно не хочу, чтобы тебе пришлось пройти через 3-на-1,
Санто закрыл глаза, его тело слегка обмякло, когда он кивнул в знак согласия.
Облегченно вздохнув, Раффаэле отпустил его руку и похлопал по плечу, проходя мимо. — Мы быстро переоденемся.
Глава 2
Джесс выскользнула из крошечного корабельного туалета, а затем заколебалась в узком коридоре, не желая возвращаться на палубу. Судя по всему, «накормить акул» было не так — то просто. По крайней мере, это было единственное, о чем она могла думать. Они плыли уже добрый час без остановки, и солнце уже село. Ей казалось маловероятным, что они будут «кормить акул» в темноте. В конце концов, зачем беспокоиться, если они не могут видеть, как они едят?
Кроме того, в тот момент, когда солнце исчезло, в экипаже произошла явная перемена. Музыка была включена и теперь гремела из динамиков по всему кораблю. Затем одежда начала исчезать. Все мужчины — члены экипажа сняли рубашки, жилеты и куртки и теперь бегали в одних панталонах. Женщины — члены экипажа даже были не совсем одеты. Они разделись до бикини, которые были достаточно сексуальны, чтобы нагреть корабль даже без яркого солнца.
Васко был единственным, кто не разделся. Он все еще носил тот же наряд, что и тогда, когда Эллисон притащила ее к нему, но его личность определенно изменилась, хотя она не могла точно определить, как именно. Он не казался напряженным и раньше, так что не то чтобы он казался более расслабленным. И этот человек все еще был очарователен, но что-то добавилось к его поведению. Возможно, легкое предвкушение в сочетании с лукавой улыбкой, которую она иногда ловила, как будто он втайне забавлялся чем-то, о чем знал, а они нет.
Джесс это немного смутило, и ей не хотелось возвращаться к штурвалу. Тем более что Васко собирался показать им капитанскую каюту, когда она вернется. По крайней мере, так он сказал, когда она ускользнула, чтобы найти ванную, куда он ей указал. — Когда ты вернешься, мой первый помощник Кристовал возьмет штурвал на себя, и я покажу вам с кузиной мою каюту.
В его словах и тоне не было ничего намекающего на непристойность, но голодный взгляд, которым он окинул ее, когда говорил это, заставил ее насторожиться.
Испуганный крик, который быстро оборвался, донесся до ее уха, и Джесс посмотрела в ту сторону, откуда он донесся. Это было похоже на крик боли, и он исходил из задней части корабля. В противоположном направлении от того, в котором ей нужно было вернуться на палубу. Это само по себе было достаточной причиной для Джесс, чтобы решить, что она должна проверить его и убедиться, что все в порядке. «В конце концов, кто-то мог попасть в беду и нуждаться в помощи. Верно?»