Читаем Вандербикеры и таинственный сад полностью

– Ладно, пусть Гиацинта приготовит лакомства для собак.

– Их никто не… Погоди, а идея неплохая!

– Что бы ещё… Точно! Вот отличная мысль! Устроим распродажу всякого старья. У меня уйма книжек с картинками, которые я больше не читаю!

Оливер подумал о том, что есть у него в комнате. Он сомневался, что готов расстаться со своими книгами, пусть даже с парочкой.

– Я к вам зайду завтра после математики, – пообещала Энджи. – По пятницам занятия идут всего час, так что я вернусь в десять пятнадцать. У нас в доме есть складные столы, на них и выложим всё для продажи. А что ещё тебя волнует?

Оливер сощурился:

– Ничего.

Энджи недоверчиво на него взглянула, и этот взгляд, казалось, говорил: «Я что, по-твоему, вчера родилась?»

– Брось, я же вижу – что-то не так. Не расскажешь?

– Всё равно ты никак не поможешь.

– Ну и что? Мне любопытно.

На самом деле Оливера много что волновало. Он рассказал Энджи, как они с сёстрами пробрались в больницу и увидели мистера Джита, который выглядел так, будто был при смерти, и как он пометил уже третий «плохой» день на графике здоровья мистера Джита, и как Герман Хаксли обозвал сад мерзкой свалкой, и эта фраза всё вертелась у него в голове. Он только не сказал, почему для него так важно вырастить этот сад.

Энджи умела слушать и не перебивала Оливера. Когда он договорил, они легли и подняли взгляды в ночное небо. Звёзды в Нью-Йорке были почти не видны, но Оливеру нравилось смотреть на зелёные листья на фоне тёмного неба. Они тихо шуршали на ветру, и Оливер представлял, как его мечты о таинственном саде разлетаются по Гарлему и всем домам в округе, смешиваясь со всеми другими историями и желаниями.

* * *

Не было ничего странного в том, что Джесси опять не спалось. В доме стояла жуткая тишина. На соседней кровати не лежала Иза, не рассказывала шёпотом о том, как у неё прошёл день. Со второго этажа не доносились шаги мисс Джози и мистера Джита, собирающихся ко сну. Джесси открыла окно и выбралась на пожарную лестницу. Она полезла на крышу, но остановилась на втором этаже, потому что из тёмного окна мисс Джози и мистера Джита вдруг раздался крик:

– А ну стой, воришка!

Нога соскользнула со ступеньки, и Джесси схватилась за металлические перекладины, но из-за прилипших к ним листьев они были немного влажные.

– Блин! – выругалась она, съехав на несколько ступенек вниз. Джесси живо вообразила, как срывается на землю с хлипкой лестницы.

– Ну же, давай руку! – донёсся до неё голос со второго этажа.

Тут кто-то схватил Джесси за запястье и потянул наверх. Она влетела в окно и плюхнулась на пол кухни. Над ней нависла огромная фигура. Джесси быстро заморгала. В квартире было слишком темно и ничего не видно. Тут фигура заговорила – с лёгким южным акцентом.

– Джесси?

Глава четырнадцатая


Глаза Джесси постепенно привыкали к темноте, и она пыталась разобраться, кто это её спас и откуда знает её имя. Голос казался смутно знакомым…

– Джесси, это я, Орландо.

Она поднялась на ноги:

– Орландо? Почему ты здесь?

Ну конечно, внучатый племянник мистера Джита! Три года назад он приезжал сюда на лето. Ему нравилась физика, и он был ровесником Джесси, так что они буквально приклеились друг к другу на эти три месяца. Орландо привёз с собой пачку лакмусовых бумажек, и они с Джесси ходили по району, проверяя всё подряд – сок манго с лотка, где чистили эти ароматные спелые фрукты, дождевую воду из лужи, мороженое, упавшее на тротуар. Они тогда много узнали о кислотах и щелочах.

Орландо включил свет, и Джесси наконец смогла разглядеть его как следует:

– Ничего себе, ты прямо как футболист!

Когда они виделись в последний раз, Орландо был невысоким и худым, а из кармана его рубашки торчала лупа. Он рассмеялся.

– Я и правда футболист. А ещё вечно голодный.

Джесси ахнула и схватилась за сердце.

– Ты играешь в футбол?! Это шутка?

– А что? В Джорджии он популярен.

– Ладно, наверное, можно быть одновременно и спортсменом, и учёным. Ты снова приехал к мисс Джози и мистеру Джиту? Ещё не слышал, что они сейчас в больнице?

– Знаю. На этот раз я тут останусь. Маме предложили работу медсестры в больнице Монтефиор, так что мы съехали с нашей квартиры в Джорджии и теперь живём тут неподалёку. Мама попросила принести дедушке с бабушкой продуктов, и у меня как раз есть ключ от этой квартиры. Я собирался завтра к вам зайти со всеми поздороваться.

– Вот это отличная новость! И в какую школу ты пойдёшь?

Орландо ухмыльнулся:

– Наверное, в твою.

– Будем делать лабораторные по физике в паре! О-о, мне надо кое-что тебе показать. Только сначала полью растения мисс Джози.

– Я их уже полил.

Джесси склонилась над поддоном:

– Ух ты, они выглядят намного лучше! А вчера были какие-то понурые.

– Я убрал самые слабые ростки. Тётя Джози всегда сажает больше семян, чем надо, – на всякий случай. На самом деле в каждом квадратике может поместиться и выжить только одно растение.

Джесси удивлённо взглянула на Орландо:

– Ты разбираешься в садоводстве?

Он пожал плечами:

– В Джорджии я каждое лето подрабатывал на ферме.

Джесси задумалась. С ним они лучше и быстрее обустроили бы сад!

Перейти на страницу:

Все книги серии Вандербикеры

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика