Читаем Вандербикеры и таинственный сад полностью

– Прошу ко мне в кабинет. Обсудим детали.

Голоса и шаги отдалились. Гиацинта боялась пошевелиться, пока они не стихли. Лэйни задумчиво посмотрела на камешек, который выкопала из земли. А потом спросила:

– Почему они хотят плодать наш сад?

* * *

Гиацинта очень расстроилась, и говорить ей совсем не хотелось, а вот Лэйни готова была со всеми поделиться ужасной новостью.

– Их там было тлое, мистел Хаксли и ещё кто-то. Его я слазу узнала по писклявому голосу. А длугих не увидела, потому что они были на той столоне оглады. Но говолили они вот так, – добавила она таким низким голосом, какой только смогла изобразить.

– Давай к делу, – попросил Оливер.

– Они сказали, что постлоят здесь дом и плодадут за солок пять миллиалдов доллалов!

– Ничего себе! – воскликнула Джесси, а Орландо присвистнул.

– Четыре или пять миллионов, а не сорок пять миллиардов, – всхлипнув, поправила её Гиацинта. – Они подпишут договор шестнадцатого июля.

– Тридж не разрешил бы нам устроить здесь сад, если бы собирался продавать участок! – возразила Джесси. – Он сказал, что мы можем делать с ним всё, что хотим!

– Мистер Хаксли говорил совсем другое, – сквозь слёзы произнесла Гиацинта. – Что же станет с садом мисс Джози и мистера Джита?!

Оливер поднял камешек и бросил в заросший плющом забор.

– Надо поговорить с Триджем, делать больше нечего.

Джесси достала мобильный и набрала его номер.

– Гудки идут, – сообщила она, но тут же добавила: – Перенаправили на голосовую почту. Привет, Тридж! Извините, что я вас отвлекаю, просто мы только что услышали, как мистер Хаксли сказал, будто собирается продать заброшенный участок у церкви. Это правда? Вы же разрешили нам разбить тут сад, и мы уже им занялись… Перезвоните нам, ладно?

Джесси убрала телефон и посмотрела на остальных. И что теперь?

* * *

После ужина Вандербикеры собрались в комнате близняшек. Тридж им так и не перезвонил.

– Я знаю, где живёт Герман, – сказал Оливер. – Прямо рядом со школой. Пойдём к мистеру Хаксли и допросим его.

Он представил, как мистер Хаксли сидит в полутёмной комнате с мерцающей лампочкой, свисающей с потолка, а Вандербикеры устраивают ему перекрёстный допрос.

– Тридж не стал бы продавать землю, ничего нам не сказав, – заметила Гиацинта. – Правда же?

– Он согласился, что сад – хорошая идея, – напомнила Джесси. – Зачем ему так говорить, если бы он знал, что всё потом разрушат?

– Да, – согласился Оливер. – Не могут они его продать!

Вандербикеры неуверенно переглянулись.

– Посоветуемся с Изой, – наконец решила Джесси.

Она достала телефон, набрала номер сестры и включила громкую связь. Когда Иза ответила, Джесси обо всём ей рассказала.

– Похоже, это пока только разговоры, – сказала Иза. – Разве мистер Хаксли имеет право продавать землю без разрешения Триджа? Бессмыслица какая-то. По-моему, чем быстрее вы облагородите сад, тем лучше. И мистера Джита с мисс Джози скорее порадуете, и на месте общественного сада никто не посмеет строить многоквартирный дом.

– Спасибо, Иза, – сказала Джесси.

– Ладно, мне пора. Скоро разведут костёр, так что надо поспешить, пока не съели все шоколадки и зефир!

Джесси убрала телефон и посмотрела на остальных.

– Надо сделать такой сад, чтобы он понравился мистеру Джиту и мисс Джози и никто даже не подумал его уничтожить! У нас две недели. Есть гениальные предложения?


Суббота, 30 июня

м-р Джит лежит в больнице 5 дней

До Садовой феерии 14 дней

Глава восемнадцатая


На следующее утро Вандербикеры отправились обратно в сад. На Сто сорок первой улице царила тишина. Оливеру нравились такие мирные деньки. Казалось, все в Гарлеме ещё спят. Ребята неспешно шли по дороге, разглядывая цветы и обсуждая, какие из них хорошо смотрелись бы в саду, и приветливо махая собакам, которые прижимали носы к окнам и виляли хвостами.

Теперь Оливеру ещё сильнее хотелось разбить лучший сад в Гарлеме, который понравится всем-всем-всем! Он так замечтался, что даже не огляделся по сторонам, прежде чем потянуться к замку на воротах.

– Эй!

Вандербикеры обернулись и увидели Германа Хаксли, который бежал к ним, везя свой велосипед. Франц натянул поводок – ему ужасно не терпелось поздороваться с Германом.

– А ты что здесь делаешь? – возмутился Оливер.

– Хотел передать это Гиацинте, – объяснил Герман, потрепав Франца по голове, и поднял руку с мешком.

– Спасибо! – сказала Гиацинта и потянулась к нему, но Оливер встал между сестрой и Германом.

– Ты даже не знаешь, что там!

– Пряжа, – ответил Герман.

– Спасибо большое! – крикнула ему Гиацинта из-за спины брата.

– Погоди-ка, откуда ты знаешь, что ей нравится пряжа? – с подозрением спросил Оливер.

Гиацинта обошла Оливера и забрала мешок. Там лежали самые яркие, самые красивые нитки на свете! Прямо как экзотические цвета из набора на сто двадцать карандашей, который мама с папой подарили ей на день рождения: «оранжевый закат», «ядерный мандарин», «солнечный свет», «Альпийский луг», «сладкая кукуруза», «дикая синева», «фиолетовая гора», «ослепительная роза» и «прекрасный красный».

Перейти на страницу:

Все книги серии Вандербикеры

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика