Читаем Вандербикеры и таинственный сад полностью

Поразительно, на какую щедрость способны люди, даже не ожидая ничего взамен! Оливер знал, что Джесси мечтала попасть в этот лагерь. Она месяцами только о нём и говорила! Ему вдруг подумалось, каким бы чудесным стал мир, если бы все меньше думали о себе и больше давали другим, не измеряя ценность своих даров.

Он спустился вниз, чтобы отыскать Джесси. Как ни странно, она сидела в подвале на полу. Гиацинта и Герман вязали. Орландо разрезал швейцарским ножом какие-то пластиковые бутылки, подозрительно похожие на те бутылки из-под краски, которые Вандербикеры нашли в мусоре. Энджи с Лэйни их красили, а Джесси чертила в блокноте какую-то сложную схему с уймой стрелочек.

– Нельзя бросать работу над садом! – выпалил Оливер. – Доделаем его ради мистера Джита, мисс Джози и всех наших соседей! Сад – это же здорово, его надо сохранить и поделиться им со всеми. Даже если его разрушат через две недели! – Он заметил, что остальные переглянулись. – Что?

– Мы тебя ждали, – сказала Гиацинта.

– Ага, помоги нам сделать из них горшки, – добавил Орландо, кивая на бутылки.

– Погодите, вы все решили не бросать сад? Даже несмотря на то, что его могут уничтожить? – спросил Оливер.

– Бери уже ножницы, Оливер, – сказала Джесси. – Нам столько всего надо успеть!


Понедельник, 9 июля

м-р Джит лежит в больнице 14 дней

До Садовой феерии 5 дней


Глава двадцать третья


Неделя пролетела незаметно. К следующему понедельнику сад преобразился. Герман пожертвовал свой велосипедный замок – в восемнадцать миллиметров толщиной, лучшего качества, – чтобы работники строительной компании не смогли попасть в сад и потоптать все растения. Лэйни каждый день проверяла клумбу с семенами Люсианы, но они не торопились проклёвываться. На плеер Германа загрузили «Времена года» Вивальди и положили на кирпичную ограду в надежде, что музыка поможет им быстрее вырасти.

Гиацинта с Германом отполировали длинную доску из подвала мистера Смайли и поставили на два пластиковых ведра из-под краски, чтобы получилась скамейка, а потом покрыли её разноцветным вязанием, чтобы на ней было удобнее сидеть. Готовое творение поставили в тени Серебряной Королевы.

Всякий раз, когда Энджи шла в сад, она захватывала с собой одно из брошенных растений мистера Смайли. Их посадили на юго-западной стороне, рядом с травами мисс Джози. Оливер нашёл рядом с церковью водоразборную колонку, и друзья потратили много часов, наполняя лейки и поливая растения, чтобы те не погибли под палящим солнцем.

Вандербикеры обсуждали всё на свете, кроме одного: мистера Джита. Его перевели из отделения интенсивной терапии в обычную палату, но пока не сказали, когда он сможет вернуться домой.

За пять дней до Садовой феерии, то есть за четыре дня до возвращения Изы, Вандербикеры мирно трудились над садом, когда к ним вдруг прибежал Орландо и объявил, что хочет кое-что показать. Он отвёл их через мост Мэдисон-авеню на востоке Сто тридцать восьмой улицы в Южный Бронкс. Прямо за мостом ребята увидели большую ограду с громадной табличкой, которая гласила: «Общественный парк „Ла Финка-дель-Сюр“». Орландо подвёл Вандербикеров и Германа к компании из пяти человек в широкополых шляпах рядом со столом, заставленным поддонами с рассадой. За ними виднелись горшки с самыми разными «жильцами».

– Распродажа растений! – крикнула одна из дам в шляпах. – Десять долларов за поддон!

Джесси внимательно изучила предложенный товар.

– В каждом поддоне по сорок восемь ростков, – заключила она.

– Можете взять разные, – сообщила продавщица. – У нас есть кабачки, помидоры, огурцы, ароматные травы и цветы.

– Садовый лай, – прошептала Лэйни, очевидно, имея в виду «садовый рай».

– Почему так дёшево? – скептически уточнил Герман.

– Мы получили грант от администрации парка, – объяснили ему. – Мы все тут добровольцы. Потому что хотим озеленить Южный Бронкс!

– А Галлем? – спросила Лэйни. – Мы там живём!

– Конечно, и Гарлем тоже! Мы хотим превратить весь город в сад!

– Попробуйте помидоры черри, – предложила дама с миллионом тоненьких косичек, тянувшихся до пояса.

Она протянула детям корзинку.

Все взяли по штучке и бросили в рот. Оливер надкусил помидор, и у него возникло такое чувство, будто во рту взорвалось солнце.

– Как вкусно! – восхитилась Джесси.

Добровольцы показали на высокого, как баскетболист, парня в соломенной шляпе и бежевом спортивном костюме. Он приподнял шляпу и улыбнулся.

– Он отвечает за помидоры, – объяснили остальные.

Вандербикеры, Герман и Орландо собрали совет.

– У нас в бюджете осталось долларов тридцать, – сказала Джесси. – Спустим всё на растения?

«За» проголосовали единогласно. Герман и Орландо вложили ещё по десять долларов, чтобы хватило ещё на два поддона. Цветов взяли четыре набора. Во-первых, фиолетовые и розовые петунии и маргаритки с жёлтыми серединками, во-вторых, ярко-зелёные и сиреневые хосты прямолистные с красной геранью, в-третьих – бальзамин всех цветов радуги и крестовник пепельный с красивыми листьями, похожими на снежинки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вандербикеры

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика