Читаем Вандербикеры с 141‑й улицы полностью

Джесси изучающе посмотрела на сестру и хотела было уточнить, что за мысль, как вдруг Оливер бросил ей на макушку горсть сосновых иголок. Джесси помчалась за ним, одержимая жаждой мести.

Минут через двадцать они подошли к магазинчику новогодних ёлок, для чего им пришлось перейти мост, который соединял Гарлем с Бронксом.

– Это традиция, – сказал папа, когда дети предложили купить ёлку за углом, вместо того чтобы тащиться в Бронкс. – Когда я был ещё маленьким, папа всегда водил нас к мистеру Ричи. Тогда ёлки стоили всего пять долларов, – добавил он.

Дети кивнули. Они сотню раз слышали эту историю, и Джесси могла повторить её слово в слово.

– Однажды папа сломал руку. Он не мог работать целых полтора месяца, и у него не осталось денег ни на ёлку, ни на подарки. В один из дней перед Рождеством, когда я проходил мимо магазинчика мистера Ричи, он спросил, почему мы ещё не пришли за деревом. Я рассказал ему про папину руку, и мистер Ричи разрешил мне выбрать ёлку и отдал её даром. Он сказал, что она подарит нам праздничное настроение, и оказался прав.

Магазинчик стоял на углу рядом с баскетбольной площадкой. Когда Вандербикеры к нему подошли, мистер Ричи сидел на синем пластиковом ящике из-под молока и слушал переносное радио, которое скорее передавало помехи, чем концерт Чайковского. Мистер Ричи заметил Вандербикеров, поднялся и протянул папе руку.

– Добрый день, мистер Ричи, – сказал папа и похлопал мистера Ричи по плечу. Потом он вынул из рюкзака тёплый шарф цвета зелёной листвы и с помощью Изы обмотал его вокруг шеи мистера Ричи. – От миссис Вандербикер, – объяснил папа.

Мистер Ричи подцепил шарф пальцем и удовлетворённо кивнул. Лэйни взяла мистера Ричи за руку и перекатилась с носка на пятку.

– Мне нлавится ваш золотой зуб, – сообщила она. – Тоже такой хочу.

Мистер Ричи одарил её улыбкой, и его зуб блеснул в свете уличных фонарей.

– Нам нужно высокое дерево, – сказала Джесси, поднимая руку. – Вот такое. В нашу гостиную лучше всего впишется ёлка высотой шесть футов четыре дюйма.

– Главное, чтобы она была пышной, а не облезлой, – объяснил Оливер, разводя руки в стороны.

– И чтобы сверху торчала прямая веточка, на которую можно нанизать рождественскую звезду, – добавила Гиацинта.

– Она должна быть идеальной, – заявила Иза и тихонько вздохнула, подковырнув ногтем пуговицу на пальто.

Пока они делали все эти заявления, Лэйни не тратила время даром и искала ёлку своей мечты. Не прошло и пяти минут, как она выбрала самую кривую, хилую, несчастную сосну и уговорила папу показать её остальным. Лэйни дёрнула Изу за рукав и объявила, показывая пальцем на сосну:

– Вот!

– Шутишь? – ужаснулся Оливер. – Ты хочешь, чтобы наша последняя ёлка была похожа на жертву лесного пожара?!

– Олли! – Лэйни топнула ножкой и надулась. – Она чудесная! Милая, высокая, и веточки класивые. Хочу эту! Хочу!

Ребята переглянулись. Мистер Ричи наблюдал за Вандербикерами, сцепив руки на животе, ожидая окончательного решения. Первой заговорила Иза.

– Лэйни раньше никогда не выбирала новогоднюю ёлку, – признала она, безразлично пожав плечами.

– Ага, и ясно почему, – проворчал Оливер.

– Да ты что, Иза, – возразила Джесси. – Нам нужно высокое, пышное, симметричное дерево. А эта… сосна, – она показала на оскорбительную оборванку, – не соответствует ни одному из наших требований!

Оливер кивнул.

– По-моему, она отличная, – примирительно сказала Гиацинта. Всё-таки Лэйни была её соседкой по комнате.

Лэйни расплылась в широкой улыбке, и даже Оливеру пришлось признать, что ради её счастливой мордашки можно взять и такое уродливое дерево.

– Что ж, пожалуй, эта сосна довольно символичная, – признала Джесси.

– Ещё возьмём её! – объявила Лэйни и схватила маленькую ёлочку, которая стояла рядом с ящиком из-под молока. Она вручила её папе и радостно подпрыгнула.

– Ей палец в рот не клади, – пробормотал Оливер.

– Солнышко, нам не нужно два дерева, – объяснил папа Лэйни.

– Это не мне, глупенький! – отозвалась малышка. – А мисс Джози и мистелу Джиту!

Папа сдался. Мистер Ричи завернул деревья в сетку, и папа вытащил из кармана кошелёк, чтобы расплатиться. Лэйни взяла ёлочку, а папа перекинул сосну через плечо. Иголок на ней было кот наплакал, и весила она не много.

Вандербикеры помахали мистеру Ричи на прощание, и папа повёл детей домой. Они перешли через мост и вернулись в Гарлем. Солнце село за за́мком на холме, и городские огни бросали на воду яркие блики. По реке плыла буксирная лодка, и на камни, выложенные вдоль берега, летели холодные брызги.

Десять минут спустя Вандербикеры свернули на свою сонную улочку. Витражные окна церкви светились изнутри, из-за чего она казалась чем-то неземным. На всех деревьях в квартале мерцали белые фонарики. В квартирах виднелись украшенные к Рождеству ели и подсвечники на семь свечей[18].

Родной дом из песчаника встретил их тёплым светом ламп на первых трёх этажах. Четвёртый, как обычно, окутывала жуткая тьма. Оливер открыл дверь подвала ровно в ту минуту, когда мама спустилась с лестницы с большой коробкой в руках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вандербикеры

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения
Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей