Читаем Ванька 9 (СИ) полностью

Ещё в Рейнахе повезло узнать мне и про других наших. Один из строителей дороги знал о бывших русских военнопленных, что работали на торфоразработках и осушке болот.

— На заводы наших не берут, а на болоте горбатиться — с превеликим удовольствием. Местные туда не рвутся… — так мне было сказано.

Я всё подробно записал. Надо мне и на этих болотах побывать. Нельзя своих на чужбине бросить.

Кроме того, оделил я строителей дороги сигаретами от Карла Яковлевича. Чему они были очень рады.

— Табачок тут дорог… — ну, про это я и сам знаю.

Отдохнуть после поездки в Рейнах мне полпред не дал.

— Сегодня вечером во Фрейбург выезжаем.

Вид у него был крайне озабоченный. Видно, что человек нервничает. Немного я его знаю, но всегда полномочный представитель был спокоен, часто улыбался, а тут — мрачнее тучи. Ещё и серьёзный сильнее некуда.

Что-то случилось? События какие-то в России?

— Посылка из России пришла. Необходимо получить, — так была обозначена причина поездки во Фрейбург.

Посылка? Во Фрейбург? Почему не сюда? Впрочем, какое мне дело…

Глава 27

Посылка

— Оружием владеете?

Полпред поднял на меня глаза от какой-то бумаги на столе.

Так… Интересно девки пляшут…

Что же это за посылка такая, которую надо во Фрейбурге получать? Ещё и разговор об оружии зашел.

— Владею.

Как не владеть… Две войны прошел…

Полномочный представитель поднялся из-за стола, подошел к сейфу. Встал так, чтобы его манипуляции с замком на дверце мне были не видны.

Таится… Да не буду я подглядывать…

— Выбирайте.

Ого!

Выбирать было из чего.

Я взял в руки маузер. Был у меня такой. Даже медведя я им как-то жизни лишил. Хорош, но большой больно.

Я представил себе, как по Швейцарии с маузером расхаживаю.

Не, не, не… Повертев маузер, я вернул его на место.

Что ещё тут имеется?

Имелись револьверы системы Нагана. Офицерские с самовзводным ударно-спусковым механизмом. Образца 1895 года. Бельгийские. Один такой я и выбрал. Изделие братьев Эмиля и Леона для Российской империи.

Мысли мои сейчас текли в два потока. Одни — определяли выбор оружия, а другие — зачем оно, оружие, мне сейчас полпредом выдается. Последнее занимало меня гораздо больше.

Спросить? Спрошу, авось в лоб не ударят…

— А, это зачем?

Я указал полпреду на револьвер, что был сейчас у меня в руке.

— Надо.

Надо? Понятно, что надо. Но, зачем?

— Всё потом. Позже.

Сказано это было таким тоном, что больше спрашивать мне не захотелось.

Мля… Опять я в какие-то дела попал… Вот не было печали… Что за счастье такое у меня?

Во Фрейбург мы отправились на автомобиле полпредства, а ранее — консульства. Сам полпред за руль уселся, а я — за его спиной.

Что, всё? Вдвоем едем? Почему полпред больше из своих никого не берет? Ну, из тех, с кем из советской России прибыл. Наган, такой же, как я выбрал, он себе тоже взял. Меня вооружил, совершенно постороннего человека. Он обо мне ещё месяц назад и не слышал, а тут вдвоем с ним мы куда-то едем… На ночь глядя и с оружием.

Всё это было мне крайне подозрительно. Вполне из такой поездки можно и не вернуться, а где-то с дыркой в голове под кустом оказаться. Может, поэтому и выбран я полпреда сопровождать?

Я решил держать ушки на макушке. Если что — своя жизнь дороже.

В пункт назначения мы прибыли уже под утро. Дорогой я дремал, но одним глазом, руку в кармане на нагане держал.

Так, это куда мы приехали? Посылки в моем понимании обычно на почту должны приходить. Ну, или в какое-то подобное заведение. Мы же остановились где-то на окраине у обыкновенного неприметного жилого домика.

— Приехали, — уведомил меня полпред об окончании нашего маршрута.

— Приехали?

Я покрутил ручку на двери, опустил стекло. Выглянул. Вывески с двумя почтовыми рожками не наблюдалось.

— Пойдёмте, Иван Иванович.

Полпред уже стоял на мостовой. Во как… Ловко и быстро он это…

Ну, пойдемте, так пойдемте…

Руку из кармана с револьвером я доставать не стал.

Полпред подошел к двери дома. Оповещать о своем прибытии ему не потребовалось. Дверь тут же открылась. Гадать не надо — нас уже ждали.

Стоявший в дверях ни слова не говоря жестом пригласил нас внутрь. Полпред вошел первым, а за ним и я.

— Где? — вопрос был задан полпредом на языке родных осин.

Хозяин дома многословием не отличался. Следуя за ним мы прошли в какой-то чулан. Иначе это помещение не назовёшь.

— Вот, — опять же по-русски прозвучал с задержкой ответ.

На каком-то даже с виду антикварном сундуке стоял ящик.

— Берем. — кивнул мне на него полпред.

Брать за что имелось. К посылке кто-то предусмотрительно приделал веревочные ручки.

Ого! Вроде и не велик ящичек, а тяжел. Что, свинцом его по самую крышку налили?

Полпред тоже не ожидал такого веса посылки и чуть она у нас на полу не оказалась.

— Осторожнее! — рыкнул на полномочного представителя хозяин дома.

Полпред перехватился и сейчас уже держал посылку за свою ручку двумя руками.

— Да, да, извините… Иван Иванович, пойдёмте. Только, осторожно…

Я в ответ кивнул. Не знаю, заметил ли это полпред — в чулане было темновато.

Я нес ящик, хоть и тяжело мне было, одной рукой. Правую не занимал. Она у меня — для револьвера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения