Читаем Ванька 9 (СИ) полностью

Бывая на заводах и фабриках, я уже несколько раз наблюдал представления артистов из театра гигиены. То, они до меня выступали, то — после меня. Нужное дело делают, нужное. Больницы многие сейчас закрыты, докторов, фельдшеров и сестер милосердия война сильно прорядила, да и не все, вот как я сейчас, по специальности после революции трудятся.

Гигиена в сей момент, личная и общественная, во многом — спасение от эпидемических болезней. Да, и не только.

Представления театров гигиены были просты до невозможности. То мыло там с вошью боролось, то с подмостков убеждали зрителей в необходимости руки мыть перед приемом пищи. Ну, и про чистку зубов там тоже рассказывали. Кариес — это бич местный. Беззубые улыбки здесь зачастую уже у молодых.

Пару раз я попробовал отпроситься с идеологической работы, но получил решительный отказ. Ещё и порицание. Укорили меня в том, что не до конца я понимаю сущность сегодняшнего момента и важность моей деятельности. Я — живой свидетель ля-куртинских событий, мне о них и рассказывать.

Так, пожалуй, мне тур ещё по стране организуют, буду я до конца жизни про то, в чём участвовал, рассказывать.

Мля…

Во влип, так влип…

После одного из представлений театра гигиены мне «Мойдодыр» вспомнился. Вот же — прекрасный образчик санпросветовского текста. Есть здесь уже «Мойдодыр»? Написан? Не написан?

Вроде — нет. Но, это не точно. Не было у меня возможности глубокое литературное исследование провести.

Ну, сгорел сарай, гори и хата…

Илизарова я уже ограбил, но зато сколько рук и ног по всему миру спас… Зачтётся это моей душе, там, на небесах? Или, в каком месте её судить будут? Воровать не хорошо, но я же не для себя старался…

А, если я не в целом виде «Мойдодыра» украду, немножко его переиначу? Идею — оставлю, а, допустим, крокодила другой животинкой заменю. Скажем — бегемотом? Тут — подрежу, там — подставлю добавочку, получится не совсем плагиат, а произведение по мотивам? Акценты немного смещу, мотив чистки зубов немного усилю? Введу линию запрета плевать на пол? Тут сейчас этим многие грешат…

В общем, в светлое время дня я про героические ля-куртинские события рассказывал, а вечерами, даже часы от сна прихватывая, переделывал «Мойдодыра».

Вместо мальчика у меня стал молодой рабочий, крокодил превратился в бегемота. Улицы название поменяли.

На удивление, но у меня получалось! Вот что значит, на плечи великого предшественника встать, чужую идею заграбастать. По проторенной дорожке гораздо легче, чем по целине двигаться.

Написал я и сюжет представления для театра гигиены, декорации и костюмы продумал. Здесь тоже без воровства не обошлось.

То, что у меня получилось, я передал в Совет Врачебных коллегий. Куда и кому, мне знакомые из театра гигиены подсказали. К этому времени с ними я был уже на короткой ноге. Им я «моего» «Мойдодыра» предварительно показал и все были от него в восторге. Ещё бы…

Положительный ответ не заставил себя ждать. Перед Советом Врачебных коллегий сейчас остро стояли задачи всемерно укреплять санитарное дело, наладить борьбу с эпидемическими заболеваниями и всеми силами помочь советской власти в устранении санитарной разрухи, а тут такой шикарный материал!

Мне выразили благодарность, даже в виде примера для подражания в «Известиях советской медицины» на всеобщее обозрение выставили.

Уже через неделю после этого «Мойдодыр» Воробьева И. И. имел благодарных зрителей.

Глава 39

Неожиданный поворот дел

«Мойдодыра», мне, конечно, пришлось для театра гигиены сильно переделать.

Молодой рабочий в роли главного героя — более актуален для текущего момента, чем мальчик-грязнуля.

Бегство одеяла оставил. Из-за этого у меня паренёк утром и проснулся. Холодно ему без одеялка стало.

Свечку — не убрал из текста, а вот книжкой пожертвовал. Натянуто показалось, что пролетарий не позавтракав сразу за печатное слово хватается.

Самовар я чайником заменил. Причем, заслуженным и немного помятым.

Мамина спальня тоже пошла под нож. Что за квартирка такая у рабочего, где его мама в отдельной спаленке блаженствует? Не жирно ли ей это будет? Не из графьев главный герой, а плоть от плоти народной.

В утреннем монологе умывальника тоже появились изменения. Кривоногий и хромой с издевочкой осведомляется у парня о его больном животе. Из-за того де он пол ночи ворочался и три раза в ватерклозет бегал, что руки редко моет.

Кляксу из текста убрал. Не вписывалась она в быт рабочего паренька. Пока.

Чулки в моем «Мойдодыре» стали портянками. Сапоги — изрядно поношенными, это дало основание про ваксу в тексте упомянуть.

Про мыло я долго голову ломал. С мылом сейчас большие проблемы и я отразил это явление социальной реальности в виде обмылочка. Бережно молодой рабочий мылом пользуется, до последней крошечки его использует.

Бегемот со своими бегемотиками — это отдельная песня. Детеныши у меня тоже не очень гигиену соблюдают и из-за этого у них животики болят. Эту строчку я из другого произведения позаимствовал, больно хорошо она в нового «Мойдодыра» ложилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения