Читаем Вар Палка полностью

Вар, который когда-то был абсолютно наивен в таких делах, за последнее время стал разбираться в них намного лучше. В этой стране внешняя сторона дела зачастую была много важнее действительного содержания; точно так же это обстояло и на его родине, в Америке. Ему предлагалось поступить на службу к императору Чиину… и вернуться к Соли через год, после того как она родит для Чиина сына и новая невеста отвлечет внимание императора. Такие случаи были нередки, да и сам император, будучи несомненно в курсе этого, не возражал — по крайней мере до тех пор, пока внешний облик этих связей не переходил рамки дозволенного. Соли станет частью императорского двора, а Вар получит Соли — если будет осмотрительным и терпеливым.

Таким образом директриса обрисовала Вару в общих чертах наиболее целесообразный для него жизненный путь. Он поблагодарил ее и отбыл. Но удовлетворения он не чувствовал, потому что целесообразность чего-либо редко его привлекала. Внезапно он представил себе Соли в руках тучного пожилого китайского императора и вздрогнул от отвращения и гнева. Никогда прежде его размышления не заводили его так далеко — теперь же он понял, что девушке придется расплатиться за роскошную жизнь собственным телом, точно так же как он расплатился своим трудом за ее обучение. Вар отчаянно, яростно ревновал — к человеку, которого он не видел никогда и которого никогда не видела Соли.

Вар вспомнил, как Соли кричала ему, что не желает оставаться в школе и хочет лишь одного — опять странствовать вместе с ним. Теперь неожиданно это ее желание показалось Вару имеющим особенную важность. И теперь, когда Соли должна выйти замуж на богатого человека, чт`o чувствует она — может быть, то же самое, что и Вар?

Вар вдруг ясно понял, что ему крайне необходимо узнать мнение Соли.

Конечно, запросто войти в школу, попросить, чтобы к нему привели Соли, и задать ей вопрос он не мог. Существовали строгие правила. Если Соли застанут в присутствии Вара, ее накажут — это относилось к любой девушке, нарушившей школьные правила в любой их букве. Однако для старших девушек самым страшным был позор, который они могли на себя навлечь. Соли, будучи безродной иностранкой, оказывалась более чувствительной к такого рода порицанию, чем местные девушки. Поэтому… поэтому Вару нужно было действовать с осторожностью. Она сможет поговорить с ним, если никто об этом не будет знать… если он сделает так, чтобы их не поймали.

Осмотрев школу, Вар обнаружил повсюду часовых Чиина. Все подходы к покоям, в которых сейчас находилась вместе с другими девушками Соли, охранялись.

Вар, которого никогда не смущали физические преграды, решил найти наиболее слабое место в цепи охраны и попытаться пробраться там. Таким местом оказался садик под окнами спальни учениц школы. Вар решил оглушить стоящего под окнами одинокого часового фехтовальной палкой. Но просчитался — солдат оказался настороже, удар пришелся вскользь, часовой успел выхватить пистолет и выстрелить в воздух. Следующий удар Вара достиг цели, солдат упал без чувств, но пробраться к окну до прихода подкрепления Вар не успел.

Солдаты были отлично натренированы; к тому же у них ружья. Полукруг людей в одинаковой форме начал сжиматься вокруг Вара, который оказался прижатым к стене школы среди кустов. Прямо через кусты с хрустом проломился грузовик — Вару это было очень неприятно, потому что он долго и тщательно за этими кустами ухаживал. Свет фар грузовика ослепил Вара — он был в ловушке.

Вар замер, понимая, что пойман. Он даже представить себе не мог, что реакция солдат будет такой быстрой и умелой. Против света и ружей он был бессилен.

— Кто это? — спросил чей-то голос из кабины грузовика.

— Это чернорабочий из подвала, — ответили со стороны. — Я уже видел его здесь.

— Что он здесь делает?

— Подстригает кусты.

— Ночью?

— Что ты здесь делаешь, рабочий? — вопрос человека теперь был направлен к Вару.

— Я хотел поговорить… с одной из девушек, — ответил Вар, понимая, что вредит себе своей честностью.

— С которой из девушек?

— С Соли.

Сидящие в кабине грузовика перебросились несколькими фразами. Вар вспомнил, что Соли после поступления в школу было дано новое имя, для того чтобы ее иноземное происхождение по возможности не бросалось в глаза. Имя, которое Вар только что назвал, было незнакомо этим людям, но тем не менее Вар решил не скрывать правду:

— С той, которую я привел сюда… обрученной с Чиином.

— В казарму его, — поспешно скомандовал офицер.

Вара отвели в казарму — во временную постройку, в которой жили солдаты.

— Что ты хотел от этой девушки? — спросил Вара офицер, как только они остались одни.

— Я хотел забрать ее отсюда, если она захочет уйти со мной.

Слова правды, казалось, потрясшие офицера, успокоили Вара. Он действительно хотел забрать Соли, несмотря на то, что она могла многое потерять. Теперь он был в этом уверен.

— Понимаешь ли ты, что мы обязаны убить любого, кто попытается сделать нечто подобное?

— Да.

Офицер немного помолчал, вероятно, пытаясь определить, кто такой Вар — сумасшедший или просто недалекий человек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боевой Круг

Сос по прозвищу «Верёвка» (с илл.)
Сос по прозвищу «Верёвка» (с илл.)

Молодой мужчина по имени Сол встречает такого же мужика. И оказывается, что его тоже зовут Сол. Возникает спор. Споры в то время решались (будут решаться) при помощи поединка в круге. И один Сол побеждает другого. Побежденный поступает на службу победителю и вынужден довольствоваться именем Сос. Попутно читатель уясняет себе, что действие происходит через много лет после атомной войны, которая уничтожила крупные города и почти всю цивилизацию. Далее выясняется, что большинство людей живут очень странной жизнью. Они — что-то вроде странствующих рыцарей, которые не заботятся о завтрашнем дне и у которых есть где переночевать и что поесть. Такая вот простая жизнь.Книга поднимает вопросы экологии, отношении к природе и к себе. Основная мысль: «Человеческая цивилизация в сегодняшнем виде обречена на самоуничтожение». Автор хочет подтолкнуть человека к мысли о необходимости задуматься над материальными ценностями, точнее о ненужности таких ценностей. Он показывает ценность жизни каждого человека и ценности межчеловеческого общения.

Пирс Энтони

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика