Читаем Варг Викернес -- Скандинавская мифология и мировоззрение полностью

Хеймдалль — страж богов; он сидит у края небес, чтобы

охранять мост (от горных великанов). Его жилище стоит у края

моста, — там, где Бифрёст восходит на небеса. Ему требуется

меньше сна, чем птице; он видит одинаково хорошо как днём, так и ночью — на сотни миль вокруг себя; его слух такой тон

кий, что он может слышать, как растёт трава на земле и шерсть

на овцах — а также он может слышать всё, что громче этого.

181 То есть чистый и невинный.

182 Девяти матерей я дитя, девяти сестёр сын.

183 От слов hallr — «наклон», «наклонный», «лежащий косо или на уклоне» и

skiði — форма skeið — «бег». Означает обладателя наклонного, кривого жиз

ненного пути, то есть радуги.

184 От слов gullinn — «сделанный из золота» или «украшенный золотом» и

tanni — «имеющий выдающиеся зубы».

185 От слов gullr — «золото», «золотой» и toppr — «верхушка», «метёлка волос

(у лошадей и козлов)», «чёлка (у людей)».

186 От слов bifa — «дрожать», «трястись», «шевелиться», «двигаться» и röst — «от

дых», «путь, который проходится без отдыха (примерно миля)», «путь» или «до

рожка». Означает дрожащий путь. Также называется Асбру (Ásbrú) — мост, веду

щий от земли к небесам, от слов áss — «ас, бог» и brú — «мост», т.е. мост асов.

73

У него есть рог, который называется Гьяллархорн (Gjallarhorn), чей звук слышен во всех мирах. Меч Хеймдалля зовётся голо

вой, или голова зовётся мечом Хеймдалля, и изза этого «Меч»

является одним из имён Хеймдалля. Он зовётся врагом Локи и

искателем драгоценности Фрейи, посетителем прях, Вагаскерс

(Vágaskers)187 и Сингастейн (Singasteinn)188 , он дрался с Локи за

ожерелье Брисингов. Также он зовётся Виндлери (Vindhléri)189 .

Говорят, что Локи и Хеймдалль были в обличье тюленей, когда они дрались, и Хеймдалль завладел драгоценностью190 .

Хеймдалль является самым праведным из всех асов, он верный

страж, и не думает далее сверх того: он — служитель Одина.

Имя Хеймдалля составлено из слов heimr — наш мир, и dallr или þallr, которое произошло от þella — считать, а первоначаль

но означало, как и греческое qallix («зелёный», особенно «олив

ковый»), молодой побег, торчащий росток, — следовательно, ветвь и дерево. Хеймдалль — это начало, проявление мира, как

Мардолль (Mardöll)191 — это начало моря. Божественное благо

словление имеет двойственное происхождение — оно идёт от

моря и принадлежит ванам, но оно также исходит с неба с дож

дём и принадлежит асам. Сверкающая радуга как раз является

символом их благословенной милости.

187 От слов vágr — «море», «качка» и sker — «шхеры», «гора, выдающаяся из

моря».

188 От слов sinnig, от «свой путь», то есть каждый посвоему, и steinn — «ка

мень», «гора». Этот камень Хеймдалль (вода) и Локи (пламя) посещают каждый

посвоему, что вместе ведёт к тому, что это даёт картину огня (brísingr) на шхе

рах и островах у береговой линии: отражённый свет влажных камней.

189 От слов vindr — «ветер», «буря», «воздух», «дыхание» и hlér — «море», т.е.

это ветер, заставляющий море окатывать камни волнами.

190 Брисингамен.

191 От слов marr — «море» и dul — «переодевание, одежда». Имя Фрейи. То, что

она восстаёт из моря — это выражение того, что происхождение жизни лежит в

море. Именно там была создана первая органическая жизнь. Сегодня каждый

простой организм ещё связан с водным элементом — всё живое зависит от воды

в большей или меньшей степени, и мы также состоим из воды в большей или

меньшей степени. В оккультной трактовке не море, но материя в своей текучей, жидкой форме является началом жизни. Громадные туманные силы, которые обо

значаются как вторая раса, боги создали в цепи «человеческих рас». Первой ра

сой были только теневые формы, второй — туманные формы, третьей — андро

гинное соединение первых двух, четвёртой — одушевлённое улучшение третьей, которая также с этого времени была разделена на два пола. Пятая была создана

в Атлантиде, когда боги улучшали четвёртую расу. Они отобрали лучшие экземп

ляры и вывели новую расу в полной тайне, которой они также дали новые спо

собности, дав им своё собственное наследственное вещество.

74

Хеймдалль является священным посредником между небе

сами и землёй, и пока он стоит как страж у радуги и она сияет в

небе, на земле существует мир. Как радуга соединяет небеса и зем

лю, так он связывает земные роды с богами. Название его дома —

Химинбьёрг — означает «горы высотой до небес». Они лежат у

конца небес, у края земли. Он является богом самого жаркого

времени лета, который принимает солнце в своём доме, когда оно

достигает своей наивысшей точки, и вновь начинает заходить.

Также его дом лежит на Млечном Пути, где он первым обнаружит

сынов Муспелля192 , когда те пойдут в сражение против богов.

Вёльва знает, почему рог Хеймдалля спрятан под священ

ным деревом193 , она видит реку, надменно изливающуюся из за

лога Одина. Залог Одина — это солнце, и вёльва видит, как река —

нисходящий дождь, — освещённая солнцем, порождает радугу.

Единственный в своём роде из богов, могуче выросший,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги