Читаем Варг Викернес -- Скандинавская мифология и мировоззрение полностью

208 От слов hyrr — «огонь», hrokkin — «смятый», «сморщенный», «изгибаю

щийся». Это костёр для тела и пламя, поглощающее корабль и посылающее его

в путешествие к царству мёртвых.

83

Когда Тор увидел это, он рассердился и разбил бы череп

великанши, если бы другие боги его не остановили. Таким об

разом тело Бальдра было захоронено на корабле, но когда Нан

на увидела это, её сердце остановилось от печали: она была по

хоронена на костре вместе с Бальдром. Костёр был зажжён и

освящён Тором при помощи Мьёлльнира. Перед ним бежал дверг

Лит (Litr), которого Тор в ярости пнул в пламя костра, и тот сго

рел. На костре также были сожжены конь Бальдра вместе со всей

упряжью и Драупнир.

Тем временем Хермод скакал девять ночей через тьму и

глубокие низины. Он ничего не видел до того, как он пришёл

к реке Гьёлль, которую он пересёк по мосту Гьялларбро: он

покрыт сверкающим золотом. Модгуд, охраняющая этот мост, спросила его об его имени и роде, и сказала, что день назад

пять дружин мёртвых переехали через мост, и все они вмес

те не производили столько шума, как он. «И у тебя нет мерт

венного цвета», — сказала она, — «так почему же ты едешь в

Хель?». Он ответил, что должен попасть в Хель, чтобы разыс

кать Бальдра, и спросил, не видела ли она чего. Она пропус

тила его, и он поскакал далее к воротам Хель. Хермод въехал

в покои, слез с седла и вошёл внутрь. Там он увидел своего

брата, сидящего на троне. Хермод прибыл туда ночью, и на

следующее утро он попросил Хель, чтобы Бальдр отправился

домой с ними. Он рассказал, как сильно горевали асы, но Хель

сказала, что нуждается в подтверждении того, что он сказал

— действительно ли Бальдр так сильно любим, как он гово

рит. Всё в мире, живое и мёртвое, должно оплакивать его: если

это случится, он отправится домой к асам, но если ктото от

кажется это делать, он останется у Хель.

Хермод встал и последовал за Бальдром. Он получил Дра

упнир от Бальдра для Одина, на память: Нанна дала ему покры

вало, которое он должен был отдать Фригг, и золотое кольцо

для Фуллы. После этого Хермод отправился назад и рассказал

асам новости.

Асы разослали весть по всему миру, и все и всё должно

было оплакивать Бальдра. Все это сделали. Люди и все жи

вые создания, земля и камни, деревья и все металлы; воз

можно, вы видели, как эти вещи горюют, когда их приносят

в тепло с холода?

84

Когда посланник был на пути домой, он встретил великан

шу, которая назвалась Токк (Þökk)209 и не хотела оплакивать Баль

дра. Она сказала:

Токк будет плакать

сухими слезами

по гибели Бальдра:

Жив он или мёртв,

Мне всё равно.

Пусть у Хель

добыча останется.

Говорят, что это был переодетый Локи, который причинил

наибольший ущерб как асам, так и всему и вся.

Смерть Бальдра — это также и природный миф о различ

ных временах года, тёмном времени и светлом. Бальдр — это

лето и свет, и он женат на Нанне, красивой, богатой красками

цветущей лужайке. Хёд — это тьма, сменяющая свет в тёмное

время; она должна умереть снова от руки Вали — светлого вре

мени, рождённого от зимы — Ринд.

Омела — это волшебное растение кельтов, которая ис

пользовалась ими в священнодействиях. В определённый день

весной верховный друид поднимался на дуб и срезал ветку

омелы священным ножом. Позднее на сочельник её вешали

на крышу, под которую мужчины вели женщин, чтобы поже

лать им доброго Йоля и нового года. Далее, она должна была

прикрепляться к ветке, которая в греческой мифологии от

крывает Энею путь в подземный мир, который был закрыт

для всех живых существ.

Омела — это слабое растение, которое само не может ни

кого убить, но оно живёт тем, что использует другие деревья для

энергии, и поэтому она зелёная весь год. Это изображение внут

ренней силы природы, которая остааётся живой в то время, как

все летние растения гибнут. Это свидетельство того, что эта бес

смертная сила однажды вернётся назад в прежнем великолепии.

Бальдр — это самое лучшее в мире: свет. Ничто не может

повредить свету — ни удар, ни яд, ни чтонибудь другое. Только

тьма. Локи — это искусственный свет, пламя, который завидует

чистому небесному свету.

209 Означает «благодарность». Очевидно, имя с насмешкой.

85

Бальдр — это также свет разума, свет души: чистота, невин

ность и мягкость. Один свет сияет в глазах, другой — в сердце.

Здесь Бальдр также неуязвим, никакое оружие не имеет воздей

ствия на невинность. Бальдр умирает в природе, когда лес ста

новится обнажённым, когда увядают цветы и бушуют зимние

бури; Бальдр умирает в духе, когда чистое и невинное совраща

ется и забывает своё небесное происхождение.

Бальдр возвращается назад, когда весенние ветры дуют над

землёй и поют соловьи, когда новое и более чистое бытие сме

няет кромешную тьму; когда пропавшая душа снова поднимает

ся вверх, отбрасывает плащ тьмы и, как сверкающий альв, вос

ходит в небо на крыльях света. Поэтому Брейдаблик лежит в

Альфхейме: небесное пространство воздуха над землей, но под

небесами — в атмосфере.

Корабль Бальдра Хрингхорни называется самым большим

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги