Читаем Вариации. Стихотворения последних лет полностью

Из головы твоейторчат уши и носна голове твоейрастут жидкие волосыа в голове твоейералаш полнейшийна кой чёрт тебе твоя голова?вот Ивановподарил свою безумную головуанатомическому музеюи веселвот Петровпродал свою горячую головузаезжему грузинуи радвот Сидоровпозабыл свою несчастную головув молочной закусочнойи ликуетоттащи-ка ты свою умную головув ломбарддадут за неё десяткуи ладнодумаешь не дадут?23.9.78<p>«Глядели на него во все глаза…»</p>Глядели на него во все глазаи вблизи и издалекаи спереди и сзадино не нашли в нём ничегодостойного восхищенияа он был восхитителенвертели его и так и сяки в рот ему залезалии в ушино не нашли в нём ничегодостойного удивленияа он был удивителентормошили его с усердиемвывернули все карманыоторвали подкладку от пиджакано не обнаружили у негоничего предосудительногоа он был великий злодейглядеть надо былозорче!вертеть надо былолучшетормошить его следовалос толкомразве так тормошат!24.9.78<p>Неблагодарный Маяковский</p>А вот и Маяковскийрусский дворянинс лицом мускулистым и неприветливыма вот и оннаш стихотворецс лицом создателяв дни творениявот его мощный кадыквот его сокрушительный подбородоквот его знаменитый ротвот его прославленный носвот его гениальный лоба вот и его темяиспачканное голубямипредо мноюголова великого поэтавысеченная из розового гранитаи поставленная на углудля всеобщего обозренияздравствуйте Маяковский!хотите я вытру вам темя?у вас неприличный вид!я вытер его бритое темясвоим чистым носовым платкома он и спасибо не сказалстервец!30.9.78<p>На побережье</p>На побережье океана безумияживу тихохонькоразума своегостыдясьокеан выбрасывает на песоктела свихнувшихся дельфинови обломки тронувшихся кораблейа тамна безумно кривом горизонтемаячат парусарехнувшихся яхти оттудадень и ночьдуют сумасшедшие ветрына безлюдном побережьеживу в тоскерассудок свойненавидялишиться бы рассудкаи поплыть в океанв надувной резиновой лодкес волны на волну!с волны на волну!безрассудством своимупиваясь!30.9.78<p>Как оно было на самом деле</p>На самом-то делевсе деревья посадили вверх корнямивсе стены разобрали по камушкувсе столбы распилили на кускиизо всех туч выжали влагусо всех заборов сорвали афишиу всех кактусов обломали иголкина всех лысых надели камилавкиа неповоротливого великанауговорили стать шустрым карликомвот как оно былона самом-то делехотите смейтесьхотите дуйтесьхотите верьтехотите нет30.9.78<p>Тип</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Неизвестный Алексеев

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия