Читаем Варни-вампир полностью

После нескольких секунд напряженного молчания юноша повернулся к мистеру Маршделу, чтобы рассказать ему о чем-то. В тот же миг из парка прямо под балконом послышались звуки осторожных шагов. От ужаса и неожиданности Генри почувствовал слабость в ногах. Он прислонился к стене для опоры и прошептал, едва произнося слова:

- Вампир! Вампир! О Боже! Он вернулся!

- Так пусть же небеса вдохновят всех нас на большее, чем просто храбрость смертных, - вскричал мистер Маршдел и, открыв окно эркера, выбежал на балкон.

Генри, овладев собой, последовал за ним. Как только он достиг ограждения, Маршдел прошептал ему, указывая вниз рукой:

- Там кто-то прячется!

- Где? Где?

- Среди лавров. Давайте, я выстрелю наугад, а затем мы спустимся и посмотрим.

- Подождите, - донесся голос снизу. - Я умоляю, не стреляйте.

- Это голос мистера Чиллингворта, - воскликнул Генри.

- Да, это и есть мистер Чиллингворт собственной персоной, - ответил доктор, выбираясь из лавровых кустов.

- Какого черта?! - сердито рявкнул Маршдел.

- Просто я решил провести ночь в вашем парке - в надежде поймать вампира. Ради этого мне даже пришлось перелезть через ворота.

- Но почему же вы не рассказали мне о вашем плане? - возмутился Генри.

- Мой друг, я принял это решение лишь полтора часа назад.

- Вы кого-нибудь здесь видели?

- Нет, никого. Но я слышал странный звук за парковой стеной.

- Ах, так!

- Послушайте, Генри, - произнес мистер Маршдел. - Что вы скажете, если мы спустимся вниз и осмотрим прилегающие к парку земли?

.- Я согласен. Но позвольте мне предупредить об этом Джорджа. Иначе его может обеспокоить наше долгое отсутствие.

Генри торопливо вернулся в комнату Флоры и тихо обратился к брату:

- Джордж, ты не против, если мы оставим тебя с сестрой на полчаса, а сами осмотрим территорию парка?

- Нет, только дай мне какое-нибудь оружие. Или лучше побудь здесь, пока я не принесу из своей комнаты саблю.

Вернувшись с саблей, которую он всегда хранил в своей спальной, Джордж произнес:

- Теперь ты можешь идти. Я доверяю острому клинку сильнее, чем вашим пистолетам. Но прошу тебя, Генри, не уходи далеко от дома.

- Клянусь тебе, Джордж, я буду рядом.

Оставив брата у постели Флоры, Генри вернулся на балкон, где его поджидал мистер Маршдел. Они оба спрыгнули на землю, поскольку это показалось им кратчайшей дорогой в парк. Небольшая высота не представляла собой особой опасности, и вскоре они благополучно присоединились к мистеру Чиллингворту.

- Вы, конечно же, удивились, увидев меня здесь, - сказал доктор, - но дело в том, что во время нашей встречи я лишь подумывал о такой возможности. Не придя к окончательному решению, я не стал предлагать вам свою помощь.

- Тем не менее мы благодарны вам за предпринятую попытку, - ответил Генри.

- Меня привело сюда мое неуемное любопытство.

- Вы вооружены? - спросил Маршдел.

- В этой трости спрятана шпага, на остроту которой я полагался во многих опасных случаях, - ответил доктор. - И я без лишних раздумий всажу ее в любого, кто будет выглядеть похожим на вампира.

- И правильно сделаете, - поддержал его мистер Маршдел. - У меня с собой пара пистолетов, заряженных пулями. Генри, если хотите, то возьмите один из них, и тогда мы все будем при оружии.

После этого, готовые к любой неожиданности, они обошли вокруг дома и проверили все запоры и окна. Вокруг царила тишина.

- Может быть, нам стоит осмотреть территорию за парковой стеной? предложил мистер Маршдел.

Никто не возражал. Но прежде чем они отправились в путь, Маршдел добавил:

- Тут неподалеку лежит лестница. Что если нам приставить ее к стене в том самом месте, где прошлой ночью скрылся вампир? Во-первых, сверху мы сможем лучше осмотреть луга, а во-вторых, заметив что-то подозрительное, нам останется лишь спрыгнуть на землю, чтобы оказаться по другую сторону ограды.

- Мне нравится ваш план, - согласился доктор. - А вы, мой друг, не против?

- Нет, - ответил Генри.

Они подняли лестницу, которую садовник использовал для подрезки деревьев, и понесли ее к концу аллеи, где предыдущей ночью вампир после многих безуспешных попыток все же перебрался через парковую стену. Торопливо пройдя по длинной дорожке среди вековых деревьев, мужчины приставили лестницу к ограде - как раз там, где сутки ранее Генри в замешательстве смотрел на прыжки существа из могилы.

- Мы поодиночке поднимемся на стену, - сказал мистер Маршдел, - и, устроившись наверху, осмотрим ближайшие окрестности.

Через пару минут все трое уже заняли свои позиции на плоской вершине ограды, и хотя высота была невелика, перед ними открылся куда больший простор, чем тот, который они имели бы на тропе, идущей вдоль забора.

- В любом случае я не зря прошел такое расстояние, - сказал мистер Чиллингворт. - Красота этой ночи - вполне достаточная компенсация за мои усилия.

- Возможно, мы еще увидим нечто такое, что бросит свет на мрачную загадку, - произнес Маршдел. - Генри, Господу Богу известно, что я отдал бы все на свете лишь бы оградить вашу сестру от беды, которая настигла ее прошлой ночью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Варни-вампир

Похожие книги