И о чем только я думал? Как у меня хватило ума так крупно его подставить? Привести прямо в зубы к этому людоеду? Проклятье. Лечь и уснуть, а проснувшись, собрать вещички, и к чертовой матери из этого каменного лабиринта, где ради забавы такие вот шерлоки расставляют свои беспроигрышные капканы. Не хочу этого видеть. Не хочу этого знать. К черту. Забиться в глухую щель, и даже лапками не шевелить.
Никогда Джону не было до такой степени тошно. Феи, камины, иллюзии… До чего же смешно. Долбанное, мерзкое блядство! И ничего больше.
— Я проводил его на вокзал, — донеслось вдогонку, — посадил в поезд, помахал на прощанье рукой. Я сделал то, что тебе, в силу сложившихся обстоятельств, сделать не удалось, и очень старался подарить твоему другу день, который он будет вспоминать с благодарностью. По-моему, у меня получилось. Чем же ты недоволен, Джон?
Джон ошарашенно хлопал глазами, стараясь вникнуть в суть сказанных Шерлоком слов.
Что?! Что он там говорит?!
«Врет, врет, врет, — старательно скрипел недоверчивый мозг. — Надо же ему запутать меня окончательно. А потом посмеяться».
Но сердце уже знало — не врет, ни капельки, и смеяться даже не собирается. Всё так и было, и затопившее грудь облегчение вперемешку с жаркими волнами счастья являлись тому непреложным, истинным доказательством. Сердца лесных клопов весьма чутки, потому и ранить их так легко.
— Но… Не понимаю. Как же так… — неуверенно мямлил он, снова проходя в середину комнаты и недоверчиво глядя на Шерлока. — Насколько я понял, вы с ним… И вообще, Ферди сказал, что тебя дома нет. Как же так?
Брови Шерлока взлетели в холодном недоумении.
— А по-твоему, я дома был? Н-да. Ты на редкость невнимателен к мелочам. — Шерлок утомленно вздохнул и на минуту прикрыл глаза. — Джон, очень тебя прошу, не мог бы ты продолжить свою загадочную и витиеватую речь несколько позже? Например, завтра вечером, когда вернешься с работы? Кстати, обещаю вполне сносный ужин — кажется, ты уже убедился, что при желании мне удается кое-чем тебя удивить. А сейчас я хотел бы прилечь. Устал.
— От чего же ты умудрился устать? — из последних сил хорохорился пристыженный, растерявшийся Джон, в то время как душа его металась заполошной птицей - то уносилась в пятки, то возвращалась, то вновь уносилась, не находя себе места. — Посвятил всю эту неделю марафону вокруг Земли?
— Всю эту неделю я безвылазно находился в Лондоне. И смертельно скучал. По тебе.
Близилось утро, а Джон всё продолжал сидеть на диване — на том самом месте, где Шерлок так тихо и так настойчиво его поджидал. Неплохо бы лечь и поспать хотя бы часок-другой, думал он, всё равно разобраться в этой головоломке одному вряд ли удастся. Завтра Шерлок наверняка всё объяснит, если, конечно, захочет. Но может и не захотеть, не снизойти, не посчитать нужным… Посмотрит насмешливо и займется своими делами. Ну уж нет, ни черта у него не выйдет — Джон прижмет его к стенке и заставит выложить как на духу все свои махинации и хитросплетения. Заставит.
«Надо позвонить Фердинанду, узнать, как продвигаются его грандиозные американские планы. И когда-нибудь я непременно приеду к нему в Вашингтон. Хоть на недельку, да выберусь. Оформлю отгул».
А ещё Джон подумал, что хочет, чтобы так было всегда: ночь, теплый отсвет камина, тишина, этот плед идиотский (отыщется, никуда не денется), жесткий ковер под озябшими пальцами…
И Шерлок.
Где-то поблизости.
* адемония - тревога, сильное беспокойство
Комментарий к
**http://poppins-tour.com/img/foto_tour_img/364b5922cbe9eb40919add38b1ad974e.jpg
========== Часть 18 ==========
Поспать удалось от силы часа полтора, но, тем не менее, чувствовал себя Джон превосходно: не материл сквозь зубы будильник, не кутался в одеяло, прячась с головой от жестокой действительности, не устраивал себе ещё пару минуточек, которые оборачивались потом проклятиями, некачественно выскобленными щеками, лихорадочными сборами и отсутствием времени на элементарную чашечку кофе.