Читаем Ваш выход, помощница! полностью

– Надо ли так понимать, что ты не будешь никуда уезжать и дашь мне шанс? Я выбирался из тьмы, ведомый именно твоим голосом. Ты мне нравилась всегда, с самой первой минуты, но за эти полгода симпатия для меня превратилась в нечто гораздо большее. Я готов тебя отпустить, если ты попросишь. Даже не смотря на драконий артефакт. Но если ты мне дашь еще один шанс… Я тебе клянусь, сделаю все для того, чтобы ты стала счастливой!

От этих слов внутри меня что-то затрепетало, словно легкий шелк на ветру. И мне показалось, что еще немного, и я взлечу. Как самая настоящая, крылатая фея. А тут еще жених, не дождавшись от меня ответа, снова припал к моим губам. Уверенно, нежно, но так по-собственнически! Одной рукой прижав меня к себе за талию, а второй – запутавшись пальцами в моей прическе.

Я задохнулась от ощущений. Ширант словно пил меня. Жадно, чувственно, уверенно. Забирая у меня все, до последней крошки, выпивая меня до дна. Но взамен он отдавал мне себя. Полностью, целиком, без оглядки.

Этот поцелуй стал для меня откровением. Я не знала, что так может быть. Когда от одного незамысловатого движения губ ты и горишь, и плавишься, и паришь одновременно. Или это происходит только со мной?

– …Ваше Величество, брат, это очень плохая идея! – Входная дверь распахнулась с такой силой, что врезалась в стену. – Я выполнил твое пожелание. Сказал Мариэлле все, как ты велел. Зачем же еще тревожить Ширанта?! Дай ему спокойно прийти в се…

Хмурый герцог Овирсальский оборвал свою прочувствованную речь на полуслове. И замер на пороге с открытым ртом. Рядом с ним, весьма комично вытаращив на нас глаза, стоял сам король в пестром, но нарядном камзоле и тонким золотым венцом на голове. Позади этих мужей топтался кто-то еще. Но за надежной спиной короля было не разглядеть кто именно.

Его Величество медленно скрестил на груди руки и процедил:

– Говоришь, брат, племянник все еще без сознания? Ну-ну… А что тут тогда происходит, позвольте спросить?

Едва успев проглотить рвущийся из груди стон, я рухнула на грудь Ширанта, пряча от посторонних горящее лицо. Ну вот не могли они выбрать другое время зайти в спальню! Ширант обнял меня и прижал к себе крепче. Словно показывая всем, что никому меня не отдаст. Мы молчали, не зная, что сказать королю. Во всяком случае, я. Ну ведь глупость же совершенная! Как объяснить другим то, чего ты не понимаешь сам? Как пояснить, что тут происходит?

И в этот момент раздался скрипучий, ворчливый голос Емели, которого я потеряла, когда падала на постель:

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Овирсальские

Дело было вечером…
Дело было вечером…

Святая Бригитта! Я тебе клянусь, что больше никогда-никогда даже смотреть не буду в сторону сливянки, которую готовят в семье моей подруги! Хватит уже, напробовалась! Теперь не знаю, как разобраться с последствиями: на лабораторной у первокурсников не уследила за ревнивыми девчонками, а вместо обычной для ведьмочек практики, угодила помощницей к мрачному некроманту. Вот что мне у некроманта делать, скажите? Я приведений боюсь! Они злые! А мой куратор собрался на границу ехать, упокаивать восставшее захоронение… Ах да, самое неприятное – я умудрилась поспорить со старшекурсницей. И теперь мне нужно как-то подлить ректору приворотное зелье. Придется как обычно, выкручиваться. Что? Я вам вру?! А вот и нет! Я сейчас все подробно расскажу! Значит так, дело было вечером…

Виктория Серебрянская

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы