Читаем Вашей стерве надо замуж, или Ужасное убийство Грыззи! полностью

Молчал, чувствуя себя дураком. И каждая секунда моего молчания приближала меня к унизительному поражению. Черт, Лиир! Соберись!

— Поспорим? — выдохнул первое, что пришло в голову.

Единый… Надо было сказать, что пошутил.

— Что? — она только непонимающе захлопала ресницами.

— Замуж за меня выйдешь, Белла, — хрипло ответил, усмехнувшись. — Драконам не отказывают.

— Самовлюбленный болван! — толкнула меня в грудь, после наклонилась, снимая туфли.

Сунула мне их в руки. А затем прямо босиком прошлепала к своему месту за столом. Слуги тут же засуетились, поднесли ее зеленые босоножки, а я расхохотался. Щелчок пальцами и хрустальные башмачки растаяли, будто бы их и не было.

Все. Хватит. Достаточно… Пора заканчивать этот идиотский вечер! Подошел к леди Флерис.

— Полагаю, мне пора домой. Я заверяю вас, что со всей тщательностью расследую убийство, произошедшее в вашем доме. Завтра уже должна быть готова экспертиза.

Леди Коко Флерис схватилась рукой за сердце.

— Ах, ну куда же вы так быстро? А конкурсы? А прыжки в мешках? Художник уже заканчивает ваш с Беллочкой портрет… — в ее голосе слышалось неподдельное разочарование.

Закашлялся.

— Портрет?

Заметил, что в углу зала, недалеко от столика слуг, от которого доносились смех и веселые разговоры, стоит мольберт, за которым что-то активно выписывал мужчина лет сорока, с небольшой бородкой в перепачканной краской одежде.

Поморщился. Мне хотелось как можно скорее остаться одному. Некстати в голову полезли мысли о Дейджи. Она там одна, а я… Совсем спятил.

Рыжая сидела за столиком, потягивая напиток и даже не смотрела в мою сторону, лениво изучая свой идеальный маникюр. Отчего-то это злило еще больше.

— Лорд Эксплор, простите, если моя племянница вас чем-то задела или обидела. Изабелла порой бывает резковата, она рано потеряла отца и мать, а я так и не смогла дать ей всю любовь, которую могут подарить родители. Поэтому она выросла такой… Холодной.

Сдержанно улыбнулся.

— Скорее извиняться нужно мне. Я неудачно пошутил и, кажется, ее обидел. И все же, мне пора.

Леди Флерис поджала губы, но вызвалась меня проводить до выхода. Там, когда я уже натягивал на себя теплое пальто, она вдруг попросила подождать пару минут, пока она припудрит носик и промакнет платочком слезы отчаяния и горя, что такой видный гость покидает их в праздник.

Я терпеливо остался ждать.

— Лорд Эксплор, — кто-то окликнул меня, и я увидел рядом с собой того самого художника. — Мое имя — Леонардио Феникс. Я только учусь, но надеюсь, что моя работа вам приглянется… Я подсушил краски магией.

Мужчина протянул мне холст с совсем недилетантским изображением. Сияющая от счастья рыжеволосая Картем кружилась в моих руках.

— Сколько? — спросил, почувствовав, что голос дрогнул.

— Три серебряных, — быстро ответил художник.

Расплатился. Феникс свернул холст в свиток и, поклонившись, ушел. Я взглянул на часы. Да… Сильно я задержался. Уже почти полночь. Ну где же леди Флерис?

Душераздирающий вопль заставил меня содрогнуться. Единый, что еще в этом сумасшедшем доме случилось? Хотел помчаться на крик, но глянув на высокие тяжелые ботинки, поморщившись, вначале разулся и уже после побежал разбираться.

* * *

Изабелла Картем

— Ну что же вы так долго, лорд Эксплор?! — вырвалось у меня, тетя рыдала возле уборной у меня в объятиях, а я совсем не знала, как ее успокоить.

— Надевал ваши пустые тапочки, чтобы случайно не испортить ничего снова! — огрызнулся мужчина. — Там?

Он кивнул в сторону уборной.

— Лорд… Лиир… Там… Там… — губы у тети прыгали. — Кто-то… Убийца…

Эксплор прошел за дверь. Я услышала его короткую ругань, а после заметила всполох огненной магии. Мужчина вышел почти сразу.

— Зар-раза! — размашистым шагом он направился в праздничный зал, а еще через какое-то время мы вдруг услышали с Коко крики, звук чего-то разбившегося и грохот.

Переглянувшись с тетей, которая враз вдруг успокоилась, мы рванули скорее туда. В зале, на коленях перед Эксплором рыдал один из официантов. Это был один из тех слуг, которые не участвовали в обслуживании праздника, а отмечали со всеми Чудогодие. Губа у него была разбита. А на него самого был направлен дорогой, инкрустированный сапфирами, револьвер.

— П-пы-прошу! Прошу, пощадите меня! — пьяно заикаясь, лепетал официант.

— Как зовут?! — рыкнул Эксплор так, что мне самой вдруг стало страшно.

Его сила, исходящая от него, сейчас не просто давила, а заставляла останавливаться сердце.

— Притти! П-пы-притти Дубстер! Пощадите…Пощадите-е-е прошу! — выл он, а я услышала, как Лиир щелчком взвел курок револьвера.

— Мне плевать, что была убита крыса! Ваши издевки причиняют катастрофический вред здоровью благородной леди Флерис! А значит, я в своем праве.

— Пощадите-е-е…

— Зачем устроили это?! Убили сначала любимого питомца леди, поглумившись, а теперь решили закрепить успех, напугав ее растерзанной крысой в раковине и надписью кровью на зеркале? — ледяной голос Эксплора пробирал до мурашек.

А ведь еще недавно он так мягко вел мел меня в танце, ехидно спорил… Казался таким… Совершенно другим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика