Читаем Вашей стерве надо замуж, или Ужасное убийство Грыззи! полностью

На миг его слова, произнесенные мне, как клятва, вновь всплыли в моем сознании. “Поспорим? Замуж за меня выйдешь, Белла! Драконам не отказывают”. Вот сейчас действительно страшно… Да нет… Я просто себя накручиваю. Он же уже сказал, что пошутил.

— Я не убивал Грыззи! Я не делал этого! — завыл Дубстер. — Прошу-у-у!

— Твоя рубашка в крови! В крысиной крови, человечью я чувствую сразу! Притти, не ври мне… — вновь с нажимом сказал дракон.

— Крыса — да! Я просто… Просто весело было… Мы все обсуждали этого….Этого хомяка… И я решил, что будет смешно, если я немного пошучу над леди Флерис… А у меня как раз оставалась зачарованная приманка…

— Мерзавец! — взвизгнула тетя. — Ты уволен!

— Прошу, пощадите… — вновь залепетал официант. — Прошу! Т-ты-только не убивайте!

Эксплор вопросительно посмотрел на мою тетю.

— Могу забрать его в участок. Там разберемся. Выпишем штраф. И… Подумаем о публичной казни.

Последнее он произнес с насмешкой. Наверняка блефовал, нет таких законов, позволяющих казнить за подобную провинность. Но знатно перебравшего Притти затрясло. Он подполз к леди Флерис, дрожащими руками обнимая ее за ногу.

— Прошу! Прошу, не делайте этого! Прошу! Дайте мне жить!

Тетя брезгливо дернула ногой, отталкивая его от себя.

— Вы недостойны называться мужчиной! Вы отвратительны! Прочь из моего дома! Дракону Его Величества есть чем заняться, кроме того, чтобы марать руки об ваши мерзкие дела!

Она отошла в сторону, гордо вздернув подбородок, а после вдруг посмотрела полными мольбы глазами на Эксплора.

— Ах, лорд… Мне очень неудобно, но я прошу вас… На время расследования пожить в моем доме. Обещаю, мы сделаем с Беллочкой все, чтобы ваше пребывание было здесь комфортным! Вам выделят отдельные просторные покои и…

— Леди Флерис… — почему-то дракон хмуро посмотрел при этом на меня. — Я вынужден отказаться, это уже переходит все границы дозволенного.

— Ох! — тетя зашлась в рыданиях, заламывая руки. — Нет-нет-нет… Мое бедное настрадавшееся сердце не выдержит, если найдется еще один такой шутник! Нет… Белла… Белла, прошу уговори его! Только тогда я смогу спокойно спать!

Я обняла тетю, ласково поглаживая ее по плечу.

— Тетушка, я посижу с вами ночью, не переживайте, но лорду Эксплору правда пора домой. Ему там будет гораздо ком…

Я не договорила, тетя оттолкнула меня от себя, вцепившись злым взглядом.

— Белла! Я не ожидала от тебя такого! Что мне до твоих утешений?! В доме творится настоящая чертовщина, а у нас нет мужчины, чтобы нас защитить!

— Я пришлю охрану из Ведомства… — попытался внести свою лепту Лиир, но тетя топнула ногой.

— Нет, нет и нет! Никто не справится лучше вас, лорд Эксплор! И незачем беспокоить людей, которые нужны на других заданиях, более кровожадных! Здесь и сейчас нужны только вы, лорд Лиир! Если вы не согласитесь, я буду вынуждена просить об этой маленькой, ничтожной услуге вашего начальника, Волстена Марлоу.

Заметила, как блеснул гневом взгляд дракона. Поняла, что если сейчас не вмешаюсь, то нового конфликта не избежать, а с тетушкиной истерикой я потом не справлюсь.

— Ну что же, лорд Лиир, — промурлыкала я. — Еще недавно спор затеяли. А сейчас заранее сдаетесь? Моя тетушка для меня — все. Полагаю, если не останетесь сейчас, то спор вам не выиграть никогда. Что ж… Ну я сразу поняла, что вы — слабак, который ни на что не годен. Вы боитесь трудностей.

— Белла… — почти прорычал он, а в его взгляде вновь заплескался расплавленный синий металл.

— Не буду задерживать, — я посторонилась, пропуская того ко входу.

Но Лиир Эксплор так никуда и не пошел. Вместо этого он устало вздохнул, коснулся лба, запуская пятерню в волосы цвета вороного крыла.

— Кцершт… Леди Флерис, леди Картем, я с удовольствием побуду гостем в вашем чудесном доме! — выдавил он из себя.

На моих губах отразилась победная улыбка. Сдался!

Облегченно выдохнула, непонятно чему радуясь, ведь еще секунду назад я желала его поскорее выпроводить. Что ж, плевать на то, что он остался, главное, что тетя будет спокойна. А испортить Эксплору здесь жизнь я еще всегда успею.

Глава 7

Изабелла Картем

Оставшись в своей комнате наедине с тяжелыми мыслями, долго не могла уснуть. Почему-то вспоминала наш танец с лордом Эксплором. И наш “спор”. Неужели действительно решил остаться только из-за него? Я даже не думала, что это сработает. Сейчас, прикладывая прохладные ладони к разгоряченным щекам, понимала, насколько необычно прошло Чудогодие в этот раз. А ведь я даже не загадала желание… Праздничное настроение у всех закончилось, после того, что устроил этот пьяный слуга.

Посмотрела в окно. Как бы я к нему не относилась к Лииру, но все же надеюсь, что он быстро найдет убийцу. Желательно при этом не втягивая во все это историю с моим исчезновением в ту ночь.

Вздохнула, подошла к комоду, отодвигая верхний ящик и вынимая оттуда резную деревянную шкатулку. Открыла крышку, доставая цветную рисованную открытку. Провела пальцами по ребристой засохшей краске. Улыбнулась. Поднесла ее к лицу, вдыхая запах мяты и дыма. Запах его духов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика