Читаем Важен каждый полностью

Я говорю по-казахски благодаря своим бабушкам и дедушкам, но язык в разных регионах Казахстана имеет некоторые различия. Мои соседки по комнате, кровати которых стояли в одном ряду с моей, были с юга. Как-то я спросила одну из них, когда нам идти на обед. Ответ был — «азанда». Я не знала этого слова и спросила, что оно значит.

— Это значит — скоро, — ответила она.

Думаю, хорошо, надо запомнить это слово. Через пару недель спрашиваю другую соседку, давно ли вышел из здания начальник отряда.

— Азанда, — отвечает она.

«А-а, думаю, значит, недавно вышел, придет не скоро».

— Хорошо, зайду позже, — говорю я и направляюсь к выходу.

— Зачем уходите, подождите, он скоро придет.

— Вы же сами сказали, что он недавно ушел.

— Нет, я сказала, что он давно ушел.

— Но вы сказали «азанда». Это ведь недавно.

Соседки начали смеяться.

— Так «азанда» — это недавно или это давно?

— И то, и другое!

И смеются, заливаются.

Язык легче усваивается, когда учеба не за партой.

Заключенные женщины по-разному используют свободное время — читают, вяжут. Часть учит языки. Кто-то ходит на мои занятия по английскому. Кто-то индивидуально учит арабский с девушкой, которая его хорошо знает. Казахоязычные через разговор осваивают русский, русскоязычные — казахский.

На участке несовершеннолетних — две девочки, казашки Жанат и Зарина, говорили между собой на казахском, с остальными — на русском. Другие девочки обижались, если за общим столом Жанат и Зарина, а до этого Гульмира, говорили между собой на непонятном языке. Я беседовала с девочками-казашками, убеждая проявить тактичность и говорить в общей компании на понятном всем — русском, но они забывали про это.

Однако вскоре вопрос был решен очень просто.

Я предложила русскоговорящим девочкам начать говорить на казахском. К моему удивлению, Маша призналась:

— Мне интересно, о чем они говорят, но я стесняюсь спросить.

Я посоветовала им учить каждый день по пять слов, которые используются каждый день, и использовать их в своей речи. Это было время летних каникул, часто девочки все вместе были во дворе. Так что возможности говорить было предостаточно.

Начали с пяти слов. Машин родной язык — татарский. Татарский язык близок к казахскому, поэтому процесс пошел очень быстро. Скоро перешли к десяти словам в день. Параллельно выучили самые распространённые выражения, которые произносились очень часто, интересовали Машу, и которые она стеснялась спросить. Теперь Маша стала сама употреблять эти выражения со своим мягким татарским акцентом.

Изучая язык, девочки стали дружнее.

Оранжевые человечки

За исключением концертных дней цвет лагеря — серый. Поэтому увидеть в ночи группу из пяти человек в оранжевых штанах и куртках — сенсация. Их вели строем по главной аллее. Рядом было сопровождение из служащих, значит, это осужденные. Когда никому не разрешают подходить и переговариваться, это вызывает еще больший интерес.

Время 9.30 вечера. Строй завели в баню.

Лагерь — это как маленькая деревня: все неизвестное становится известным максимум за полчаса. Сидящим в ШИЗО (штрафной изолятор) выдали новую форму — ярко-оранжевую, со светоотражающими наклейками. Форму они должны были надевать при выходе на общую зону.

В ШИЗО сажали на срок от одного дня до месяца за нарушение режима содержания — драки, использование мобильных телефонов, распитие спиртных напитков, их изготовление, и т. д. Потом проводили административные суды и решали, вернуть человека в отряд, в локальную зону или послать в СУС (строгие условия содержания) на шесть месяцев.

Территория ШИЗО находилась возле участка несовершеннолетних.

Любопытные девчонки пытались узнать, кто там сидит и за что.

Начальник отряда и воспитатель использовали это соседство, чтобы напоминать девочкам — за нарушение попадете в ШИЗО. Что в некоторой степени сдерживало особо эмоциональных девочек. Правда, не всегда. Подростки часто попадают в лагерь из-за необдуманных поступков. В лагере приходится учиться терпению.

Поверить в себя

В последнее лето моего пребывания в лагере общественный фонд «Жартас» проводил семинар-тренинг «Поверь в себя».

Три женщины приезжали каждую пятницу и полдня занимались с девочками. Через пару занятий девочки ждали пятниц как праздник. Больше всего им понравился день, когда они делали коллаж своей мечты. Картинки были яркие. Каждая подошла ко мне после семинара и рассказала, какой она мечтает видеть свою жизнь. Коллажи были разные и отлично отражали характер каждой девочки. Кто-то хотел свой салон красоты, кто-то путешествовать, кто-то добиться успехов в спорте.

Представительницы из Фонда разговаривали с девочками один на один. Вместе они искали сильные стороны каждой. Они рассказывали им про свою жизнь. Ни у кого из них судьба не была легкой. Но они справились, наладили свою жизнь и теперь помогают осужденным в лагерях.

На заключительный семинар приехала одна из учредительниц казахстанского представительства Австралийской программы реабилитации «Тин Челенджер» по имени Марлен.

Красивая женщина, сидя за чайным столом, рассказала историю своей жизни, историю борьбы за себя и свою семью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии».В первой книге охватывается период жизни и деятельности Л.П. Берии с 1917 по 1941 год, во второй книге «От славы к проклятиям» — с 22 июня 1941 года по 26 июня 1953 года.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
10 гениев спорта
10 гениев спорта

Люди, о жизни которых рассказывается в этой книге, не просто добились больших успехов в спорте, они меняли этот мир, оказывали влияние на мировоззрение целых поколений, сравнимое с влиянием самых известных писателей или политиков. Может быть, кто-то из читателей помоложе, прочитав эту книгу, всерьез займется спортом и со временем станет новым Пеле, новой Ириной Родниной, Сергеем Бубкой или Михаэлем Шумахером. А может быть, подумает и решит, что большой спорт – это не для него. И вряд ли за это можно осуждать. Потому что спорт высшего уровня – это тяжелейший труд, изнурительные, доводящие до изнеможения тренировки, травмы, опасность для здоровья, а иногда даже и для жизни. Честь и слава тем, кто сумел пройти этот путь до конца, выстоял в борьбе с соперниками и собственными неудачами, сумел подчинить себе непокорную и зачастую жестокую судьбу! Герои этой книги добились своей цели и поэтому могут с полным правом называться гениями спорта…

Андрей Юрьевич Хорошевский

Биографии и Мемуары / Документальное
Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза