– Расслабься. Ты слишком молод для дела. Ты здесь и сейчас. Что это там?
– В смысле, те холмы? Вы не могли бы притормозить?
– То, что ты называешь «холмами», – древние коралловые рифы. Это твое «сейчас», которое ты даже не видишь. По сравнению с этим, – сказал Гаррет Хэнгер, взглянув на меня честными и возбужденными глазами, – Перт – ничто. Он тебе наскучит за день. Это для тебя же, – продолжил он мягче. – Вот, возьми еще конфетку. Нет места краше юга. Ты говорил с людьми, пока был в Бруме?
Айрин Бобс бы его не вынесла. И Кловер тоже.
– Со старым китайцем, – сказал я.
– Ну и сколько старых китайцев ты знал прежде? – спросил он, устремившись вперед, оставляя позади длинный шлейф желтой пыли над тоскливым кустарником. Он сообщил мне, что индонезийцы прибыли в Брум на проа[105]
сотни лет назад. Они ловили беш-де-мер[106] и коптили его на берегу. Там водились жемчуг и жемчужные раковины. Японцы и малайцы ныряли за ними. Китайцы торговали. Белые люди устраивали обычный бизнес, который включал клубы, в которые не пускали всяких темных личностей. Так возник некий Солнечный клуб. Мне стоит послушать Моряка Дэна. Он замедлился ненадолго, а затем опять припустил.пропел он. – Ничего подобного нигде нет. Индуисты, мусульмане, христиане. Порой все живут в одном доме вместе: мужчины, женщины, дети, – все вежливо соблюдают Рамадан и Рождество. В Бруме могут прочесть твою родословную по носу и вискам. Что, мужик, ты краснеешь. Нашел там девушку? Конечно, белые должны нервничать из-за тебя.
– Прошу прощения?
– Никому не нужен атавизм, верно?
– В смысле, черный ребенок? – спросил я прямо.
– Есть прекрасные мулатки, – сказал он быстро. – Ты им понравишься с первого взгляда. Ты станешь своим в Бруме: светлые волосы, и все такое. Ты парень нарасхват. За тобой бегать будут. Блондин – это как приворот. И все равно. Все равно. Управляющий в Куомби-Даунз, ты с ним скоро встретишься. Он блондин, чистый меринос, свеженький с юга. Ты играешь в крикет? Умеешь сильно подавать мяч?
– Я скорее спиннер[108]
, – ответил я. Мой разум покинул пределы машины и давным-давно был в Мельбурне, видел сочувствие в глазах акушера Аделины.– Он тебя полюбит, – сказал Гаррет.
– Кто?
– Конечно, он ненадолго. Такие не задерживаются. Но пока есть хороший управляющий, все счастливы. Ты будешь счастлив. Миллион акров и пятьдесят тысяч голов скота.
– Куда мы едем? – спросил я, и каким-то образом он понял, что я побежден.
– Можешь идти несколько дней, но так и не покинешь владения, – сообщил он. – Черные будут брать тебя рыбачить и охотиться. Милые люди. Поможешь им добывать лесную еду, и они станут твоими друзьями навсегда. У тебя есть фотоаппарат? Найди себе фотоаппарат. Будешь учить их английскому. Никакого пиджина в классе, но ты полюбишь их, чудные детки. Ты не представляешь, что увидишь. Попроси их показать тебе ущелье Гейки.
Он не сказал мне, что с учителем на станции Куомби-Даунз случился нервный срыв.
К тому времени солнце уже светило за нашими спинами, и мы кружили между красными скалами, отмечавшими подъезд к станции, и я дозрел до того, чтобы стать учителем, только что с юга, которого с готовностью принимают сахибы в Перте.
– Это самая большая станция для погрузки скота в мире.
– На которую вы поставляете канцтовары?
– Именно, приятель.
Мы нашли путь среди обнаженной красной железной породы и выехали на широкую равнину-пастбище, испещренную термитниками и разделенную одной жесткой линией забора. Впереди стояло одинокое дерево, словно огромная пивная кружка, а под ним была припаркована машина, в которой я опознал обгоревший остов когда-то знакомого мне участника «Редекса» «пежо» № 62 Макса Доналдсона. Черная дверь открылась, когда мы подъехали, и из обломков появился пассажир.
Чертов доктор Батарея. Черт возьми. Он поковылял к открытому окну Гаррета и насмешливо салютовал ему.
– Слышал, ты тут бродил, – сказал мой водитель.
Доктор Батарея припал к окну, отгоняя мух, посмотрел вдаль.
– Уже вернуться, босс.
– Видал старого Кузнечика?
Гримаса чернокожего предполагала, что вопрос неприятный:
– Да, увидеть этого парня вот-вот.
– Может, он позволит тебе починить мои тормоза?
– Он сказать, пристрелить меня в другой раз.
– Может, он ворчит, этот парень.
Капитан Батарея коснулся шляпы, приветствуя меня, и я подумал: «Как этот калека смог добраться сюда так быстро?» Вспомнил про «знатоков» А. П. Элкина, которые бегают, на фут поднимаясь над землей.
– Это мистер Баххубер, – сказал водитель.
Батарея не подал виду, что мы уже знакомы.
– Он такой злой, подстрелить учителя, – сказал доктор Батарея. – Он в больнице.
Гаррет поднял свой длинный нос, Батарея понял это движение и ухмыльнулся.
– Этот парень здесь? Он учить?
– Запрыгивай, – сказал Гаррет.
– Может, я встретить старого Кузнечика другой раз.
– Спрыгнешь, когда захочешь.