Читаем Вдоль по Питерской полностью

Тройка мчится, тройка скачет,Вьется пыль из-под копыт,Колокольчик, заливаясь,Упоительно звенит.Едет, едет, едет, к ней,Едет к любушке своей.Едет, едет, едет, к ней,Едет к любушке своей.Едет, едет, едет, к ней,Едет к любушке своей.Едет, едет, едет, к ней,Едет к любушке своей.Кто сей путник запоздалый,Путь куда лежит ему,Видно, он с большой охотойМчится к дому своему.Едет, едет, едет, к ней,Едет к любушке своей.Едет, едет, едет, к ней,Едет к любушке своей.Едет, едет, едет, к ней,Едет к любушке своей.Едет, едет, едет, к ней,Едет к любушке своей.Вот село уж показалось,Ямщик песню затянул,Песню звонкую, родную,Про зазнобушку свою.Едет, едет, едет, к ней,Едет к любушке своей.Едет, едет, едет, к ней,Едет к любушке своей.Едет, едет, едет, к ней,Едет к любушке своей.Едет, едет, едет, к ней,Едет к любушке своей.Динь-динь-динь, и тройка стала,Ямщик спрыгнул с облучка,Красна девка подбежалаИ целует ямщика.Вот приехал прямо к ней,Прямо к любушке своей.Вот приехал прямо к ней,Прямо к любушке своей.Вот приехал прямо к ней,Прямо к любушке своей.Вот приехал прямо к ней,Прямо к любушке своей.* * *Ты воспой, ты воспой в саду, соловейко,Ты воспой, ты воспой в саду, соловейко.Ох, я бы рад тебе воспевать,Ох, я бы рад тебе воспевать.Я бы рад, я бы рад тебе воспевати,Я бы рад, я бы рад тебе воспевати,Ох, мово голосу не стало,Ох, мово голосу не стало.Потерял, растерял я свой голосочек,Потерял, растерял я свой голосочек,Ох, по чужим садам летая,Ох, по чужим садам летая.По чужим по садам, по садам летая.По чужим по садам, по садам летая.Ох, горьку ягоду всё клевал,Ох, горьку ягоду всё клевал,Горькую ягоду, ягоду калину,Горькую ягоду, ягоду калину.Ох, сладкую малину,Ох, сладкую малину.Ты воспой, ты воспой в саду, соловейко,Ты воспой, ты воспой, в саду, соловейко.Ох, я бы рад тебе воспевать,Ох, я бы рад тебе воспевать…* * *Ты река ль, моя реченька.Ты течёшь, не колыбнешься.Ты дитя ль, моё дитятко,Ты сидишь, не улыбнешься.Вы сестрицы:, подруженьки,Для чего же мне радоватися.У нас коней то, полон двор,А гостей то полна горница.Ты река…* * *У зари-то, у зоренькиМного ясных звёзд,А у тёмной-то ноченькиИм и счёту нет.Горят звёздочки на небе,Пламенно горят,Моему-то сердцу бедномуЧто-то говорят.Говорят о радостях,О прошедших днях,Говорят о горестях,Жизнь разбивших в прах.Звёзды, мои звёздочки,Полно вам сиять,Полно, жизнь прошедшуюМне напоминать!* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия