Читаем Вдоль по Питерской полностью

«Скажи, скажи, воробушек,Как дети ходят».– «Они этак и вот этак:Туды глядь, сюды глядь,Где орешки лежат».«Скажи, скажи, воробушек,Как девицы ходят».– «Они этак и вот этак:Туды глядь, сюды глядь,Где молодцы сидят».«Скажи, скажи, воробушек,Как молодцы ходят».– «Они этак и вот этак:Туды глядь, сюды глядь,Где голубушки сидят».«Скажи, скажи, воробушек,Как старушки ходят».– «Они этак и вот этак:Туды глядь, сюды глядь,Где молодые сидят».«Скажи, скажи, воробушек,Как купцы: ходят».– «Они этак и вот этак:Туды глядь, сюды глядь,Где товары лежат».«Скажи, скажи, воробушек,Как скупые ходят».– «Они этак и вот этак:Туды глядь, сюды глядь,Где сундуки стоят».«Скажи, скажи, воробушек,Как наши вороги ходят».– «Они этак и вот этак:Туды глядь, сюды глядь,Как честные говорят».«Скажи, скажи, воробушек,Как злые люди ходят».– «Они этак и вот этак: Туды глядь, сюды глядь,Где добрые сидят».«Скажи, скажи, воробушек,Как скачет чив, чив воробей».– «Вот этак и вот этак:Туды глядь, сюды глядьИ порх через забор».* * *«Здорово, кума».– «Здравствуй, душа».– «Где твой воробей?»– «Болен лежит».– «Что у него болит?»– «Болит, болит,Болит, болит голова».«Сходи, кума, в огород,Сорви травку мурову,Попарь ему голову».– «Парила, кумушка,Парила, голубушка,Его паром не берет,Ближе к сердцу придает».«Здорово, кума».– «Здравствуй, душа».– «Где твой воробей?»– «Болен лежит».– «Что у него болит?»– «Болит, болит,Болит, болит сердце».«Сходи, кума, в огород,Сорви травку перца,Попарь ему сердце».– «Парила, кумушка,Парила, голубушка,Его паром не берет,Ближе к сердцу придает».«Здорово, кума».– «Здравствуй, душа».– «Где твой воробей?»– «Болен лежит».– «Что у него болит?»– «Болят, болят,Болят, болят пятки».«Сходи, кума, в огород,Сорви травки мятки,Попарь ему пятки».– «Парила, кумушка,Парила, голубушка,Его паром не берет,Ближе к сердцу придает».«Здорово, кума».– «Здравствуй, душа».– «Где твой воробей?»– «Болен лежит».– «Что у него болит?»– «Болят, болят,Болят, болят, крылышки».«Сходи, кума в огород,Зови, кума, милушку».К нему милушка пришла,Всё здоровье принесла.* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия