Читаем Вдоль по Питерской полностью

«Где ж ты, заинька, гуляла,Рассерая, гуляла?»– «Да в огороде, барин мой,В огороде, душа мой».– «Что ж ты, заинька, работал,Рассерая, работал?»– «Я капусту рвал,Во пучечки вязал».– «Чай тебя, заинька, видели,Рассерая, видели?»– «Да, видали, барин мой,Да видали, душа мой».– «Чай тебя, заинька, побили,Рассерая, побили?»– «Да, побили, барин мой,Да, побили, душа мой».– «Чем тебя, заинька, побили,Рассерая, побили?»– «Да по бокам кулакам,По спине кирпичом».– «Ты бы, заинька, убежал,Рассерая, убежал».– «Куда, барин, убежать,Куда, душа, убежать?»– «Ты бы, заинька, во деревню,Рассерая, во деревню».– «Во деревне народ,У ворот хоровод».– «Ты бы, заинька, на елку,Рассерая, на елку».– «Да на елке иголки,Боюсь, уколюсь».– «Ты бы, заинька, на плетень,Рассерая, на плетень».– «На плетене повители,Боюсь, заплутаюсь».– «Ты бы, заинька, во лесок,Рассерая, во лесок».– «Во лесочке пенечки,Боюсь, ушибусь».* * *Утка селезня любила,Косматого хвалила.Картуз ему купила.Во картузе селезень,Во картузе молодой.Утка селезня любила,Косматого хвалила,Рубашку ему купила.Во рубашке селезень,Во рубашке молодой.Утка селезня любила,Косматого хвалила,Поясок ему купила.Во поясе селезень,Во поясе молодой.Утка селезня любила,Косматого хвалила,Штаны ему купила.Вот во штанах селезень,Во штанах-то молодой.Утка селезня любила,Косматого хвалила,Камзол ему купила.Во камзоле селезень,Во камзоле молодой.Утка селезня любила,Косматого хвалила,Сапоги ему купила.Во сапожках селезень,Во сапожках молодой.* * *У нас, братцы, было на Дону,Во Черкасском городу:Народился молодец —Стенька Разин удалец.Народился молодец —Стенька Разин удалец.Во казачий круг СтепанушкаНе хаживал,Во казачий круг СтепанушкаНе хаживал,Он с большими господамиДум не думывал,Он с большими господамиДум не думывал.Ой, ходил-гулял СтепанушкаВо царев кабак,Ой, ходил-гулял СтепанушкаВо царев кабак,Думы думал атаманушкаСо голытьбою,Думы думал атаманушкаСо голытьбою:«Ой, ребятушки, вы, братцы,Голь несчастная!Ой, ребятушки, вы, братцы:,Голь несчастная!Вы поедете, ребята,Во сине море гудеть.* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия