Читаем Вдоль по Питерской полностью

Ой, да и горы же,Вот горы крутые вы,Мои высокие.Ой, вы дозвольте, горы,У вас постояти.Ой, да не год нам здесь,Не год годовати,Ой, одну ночушку,Одну ночевати.Ой, и ту-то ночкуНам ее не спати.Ой, свинец-порох нам,Братцы:, получати.Ой, пушки, ружья, братцы:,Вот нам заряжати.Ой, на раскаты, братцы:,Мы пушки катили.Ой, по приказу, братцы,Вот и по наказу.Ой, мы, солдатушки,В Сенюшку палили.Ой, Сенька Разин, братцы,Он слово промолвил:«Ой, ваши пушечки,Они мне не страшны.Ой, я солдатских вашихРужей не боюся…»* * *Что светил-то, светил месяцво полуночи,Светил в половину;Что скакал-то, скакалодин добрый молодецБез верной дружины;Что гнались-то, гналисьза тем добрым молодцемВетры полевые;Что свистят-то, свистятв уши разудаломуПро его разбои;Что горят-то, горятпо всем по дороженькамКостры сторожевые;Что следят ли, следятмолодца разбойничкаЦарские разъезды;Что сулят ему, сулятв Москве бело-каменнойКаменны палаты;Что и те ль палаты —два столба точеные,Столбы с перекладиной!* * *Уж ты, воля, моя воля,Воля дорогая,Уж ты, воля дорогая,Девка молодая!Девчоночка молодаяПо саду гуляла,По саду девка гуляла,Красоту теряла,В острожек попала;Тошно, грустно красной девкеВ остроге сидети,Еще тошнее того нету —В окошко глядети;Мимо этого окошкаЛежала дорожка,Как по этой по дорожкеМного ходу, езду,Тут и много ходят, ездятКнязья и бояре,Московские мещане.Моего дружка Ванюши —Его здесь нету;Как и мой дружок ВанюшаЗа рекой гуляет,За быстрой шатает.* * *Из-за леса, леса темного,Из-за садика зеленого,Собиралась туча грознаяСо снегами со сыпучими.Со морозами со трескучими.Грозно туча ворочалася,Дочка к матке собиралася;Подобравшись, дочь поехала,Поехала, не доехала,Среди лесу, становилася,Лошаденка истомилася,Тележонка изломилася,Все каточки раскатилися,Ко дубочку прикатилися.На дубу сидит соловушка.«Ах ты, пташка,пташка вольная!Полети, летив мою сторонушку,Ко батюшке во зеленый сад,А к матушке во нов терем,Ты неси, неси, соловушка,Ах, батюшке да низкой поклон,А матушке челобитьице:Что пропали наши головыЗа боярами за ворами!Гонят старого, гонят малогоНа работушку ранешенько,А с работушки позднешенько.* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия