«Она, может, и не мой вовсе ребенок, – говорил он себе поначалу. – Наверняка Доун и с другими мужиками спала». Но где-то под ложечкой – неким более внушающим доверие органом, нежели его сердце, – Мэттью чувствовал, что Белла его дочь. Она настолько была похожа на «настоящую» его дочь, что он дивился, как это никто до сих пор не позвонил на телевидение в «Crimewatch».
Однако никто не заметил, не позвонил – и он продолжал жить дальше, благополучно разрастаясь семьей и «снимая» на своем пути других таких же Доун. Впрочем, больше он уже никогда не занимался на стороне сексом без презерватива.
Старший из полицейских предложил ему тихо перемолвиться парой слов, и Мэттью с признательностью увел их в столовую комнату, которой обычно никто не пользовался.
– Мистер Эванс, вам знакома Доун Эллиот? – спросила его Зальмонд.
Мэттью, разумеется, предпочел бы соврать – уж он-то был дока в этом деле, – однако он хорошо понимал что, ежели до этого дойдет, Доун его сразу опознает.
– Да, у нас с ней несколько лет назад был небольшой роман. Я тогда ездил представлять интересы нашей фирмы на южном побережье. Ну, понимаете, когда долгие часы крутишься на работе, хочется потом как-то развлечься, немного отдохнуть…
Зальмонд окинула его ледяным взглядом, попутно отметив небрежно отпущенную челку, большие карие глаза и наглую доверительную улыбку, и продолжила:
– А вы знали, что после вашего романа у Доун родился ребенок? Она как-то связывалась с вами?
Эванс словно проглотил тугой комок.
– Нет, я ничего не знал насчет ребенка. Видите ли, я сменил мобильный номер, поскольку она стала вести себя назойливо, а я…
– А вы не хотели, чтобы об этом узнала ваша жена, – закончил за него Спаркс.
Взглянув на него с благодарностью, Мэтт решил говорить дальше с ним, рассчитывая, что тот поймет его как мужчина мужчину.
– Ну да. Понимаете, Шан, моей жене, вовсе не следует обо всем этом знать. Верно?
После того как в последний раз Шан Эванс случилось пообщаться с очередным завоеванием своего супруга, она заявила, что у того не будет больше шансов получить ее прощение, и потребовала, чтобы они завели еще одного ребенка, третьего.
– Это еще больше нас сблизит, Мэтт, – уверяла она.
Увы. Бессонные ночи и послеродовой запрет на интимную жизнь вновь погнали его на поиски «развлечений и отдыха» на стороне. В тот момент ему как раз подвернулась одна секретарша в Лондоне. Мэттью не смог устоять.
– Уж это вам решать, сэр, – обронил Спаркс. – А после того, как вы сменили номер телефона, между вами еще были какие-либо контакты?
– Нет, я держался от нее подальше. Возвращаться, знаете ли, опасная штука. Они-то сразу думают, что ты вернулся, чтобы жениться.
«Вот же бессердечный ублюдок», – подумала Зара Зальмонд, записав на полях блокнота «БУ». Потом, мысленно ругнувшись: «Гребаный ублюдок», – переделала пометку в «ГБУ». У нее имелся собственный, юный опыт общения с охочими до клубнички женатыми мужчинами.
Эванс неуютно заерзал на стуле.
– Вообще-то, знаете – забавная штука! – я однажды наткнулся на нее в одном из интернетных чатов. Просто, как любой из нас, просматривал разные странички, и вдруг – оппаньки! – она. Если не ошибаюсь, звали ее там Маленькая Мисс Солнышко – как в детской книжке[35], у моей старшей такая есть, – но фотографию она там зачем-то вывесила свою. Доун вообще умом не шибко блещет.
– А вы раскрыли себя этой Маленькой Мисс Солнышко?
– Естественно, нет! Смысл всех этих чатов в том, что там все анонимно. Так ведь куда увлекательнее!
Детектив‑сержант Зальмонд все это записала, попросив мистера Эванса обстоятельно перечислить названия интернет-чатов, которым он отдавал предпочтение, а также сообщить его собственные никнеймы в чатах.
Спустя двадцать пять минут Мэттью стал нетерпеливо приподниматься с места, давая понять, что «гостей» пора бы уже и проводить, однако Спаркс еще не закончил.
– Нам требуется, чтобы вы сдали кое-какие образцы, мистер Эванс.
– Для чего? Я и так полностью уверен, что Белла – моя дочь. Она удивительно похожа на остальных моих детей.
– Ну это, конечно, хорошо. Но и мы должны быть в этом уверены. И должны иметь возможность вывести вас из-под подозрений.
Эванс пришел в ужас:
– Из-под подозрений?! Но я вообще не имею никакого отношения к исчезновению той малышки!
–
– Ну да, хорошо. Пусть так. Но с чего бы мне вдруг похищать дитя? У меня своих трое! Порой я и сам даже готов заплатить, чтобы их кто-нибудь похитил.
– Не сомневаюсь, – кивнул Спаркс. – Однако, чтобы вас исключить, мы должны все тщательнейшим образом проверить. Поэтому не могли бы вы сейчас надеть куртку и сказать жене, что вам надо немного прогуляться.
Офицеры подождали Эванса на улице.
Зальмонд так несказанно была довольна собой, что готова была лопнуть от радости.
– Он засек Доун в чатах для «восемнадцати плюс». И она там тоже тусит – по-дилетантски, конечно, но все же тусит.
Спаркс пытался сохранять невозмутимость, однако адреналин в нем тоже еще как взыграл.
– Это и может быть искомая связь, Зальмонд. Связь между ней и Гленом Тейлором. – И Боб непроизвольно хохотнул.