Читаем Вдовий клуб полностью

Каким-то непостижимым образом я перетерпела остаток вечера. Бен и Папуля сошли вниз через несколько секунд после ухода Ванессы, Страш куда-то испарился. Позже я узнала, что его отправили за чемоданами Примулы и Гиацинты. Сестры засуетились, давая понять, что уходят, но мы с Мамулей упросили их остаться на обед.

Чем больше голосов и лиц, тем легче затеряться в толпе. Бен пребывал в прекрасном настроении – он был убежден, что гильдия Домашнего Очага никогда больше не попросит его давать уроки. Головная боль у него прошла, ожоги оказались пустяковыми, он то и дело гладил под столом мое бедро. Неужели хлороформ действует как любовный эликсир? Между десертом и кофе Бен ухитрился заманить меня в кухню.

– Твои подруги – очаровательные чудачки, – он привлек меня к себе, – но не позволяй им засиживаться! Давай ляжем пораньше и прихватим в спальню бутылку шампанского. Надо же отпраздновать счастливое избавление от смерти!

Ночь вместе с Беном страшила меня. Как я могу лечь рядом с ним, зная, что утром собственной рукой отправлю его в тартарары? Сколько времени пройдет, прежде чем он в панике обнаружит выключатель? Что, если его волосы поседеют в один миг?

– Я… не уверена насчет шампанского, Бен. По-моему, я заразилась твоей головной болью.

– Бедняжка! Ты сегодня так испугалась, правда? И Мамуля тоже что-то не в себе. Она почти не разговаривает с Папулей.

Когда мы вернулись к столу, Примула вытащила свою узорную фляжку с бренди и скромно спросила джентльменов, не хотят ли они по капельке в кофе. Джентльмены дружно согласились. Пока я удивлялась, почему она не предложила того же дамам, Бен и Папуля уткнулись носами в чашки.

– Очень мягкое снотворное, приготовленное исключительно из даров природы, – заверила Примула.

– Мне кажется, на этот раз вы зашли слишком далеко! – Я гневно уставилась на нее поверх головы Бена, пытаясь поднять своего супруга.

– Понимаю, моя дорогая, это выглядит не очень красиво, но как мы сможем обустроить подземелье, если Бен-тли или его отец станут путаться под ногами?

– Мисс Трамвелл совершенно права, Жизель, – вмешалась Мамуля.

Вернувшийся Страш перекинул Папулю через плечо, словно скатанный ковер.

– В какую спальню его отнести, мадам? Магдалина вызвалась в гиды. Через пять минут они вернулись, настал черед Бена.

– Жизель, – подала голос Мамуля. Я плохо видела ее, глаза заволокло слезами. – Жизель, я помолилась и приняла решение: Исаак должен отправиться в подземелье вместе с Беном.

– Верно! – Я кинулась к ней на шею, да с такой страстью, что мы едва не рухнули на пол. – Какая блестящая идея!

* * *

Вскоре мы развили бурную деятельность. Анну убили с такой поспешностью, что мы надеялись отправить Бена с Папулей в темницу максимум на пару дней, тем не менее следовало обеспечить тюрьму всем необходимым. Пока Страш сновал с ведрами, полными воды, я откопала в кладовке электроплитку – пусть Бен займется в заключении любимым делом!

– А как насчет бритвы и мыла? – прошептала Примула. – Мне вообще-то нравятся бородатые мужчины, но бритье помогает сохранить присутствие духа. И… – Тут она еще больше понизила голос: – …не забудьте свежее исподнее…

Я выбрала несколько книг, не читанных Беном, в том числе и романы Эдвина Дигби, которые Рокси так и не удосужилась забрать. Сунув книги под мышку, я хотела спуститься в темницу, как вдруг заметила на столе зеленый гроссбух Гиацинты. Меня осенила идея. Гиацинту я нашла в кухне.

– Гиацинта, в вашем дневнике содержится подробный отчет о расследовании, верно?

– Совершенно справедливо. Очень полезные записи, когда-нибудь мы с Примулой благодаря этому блокноту издадим мемуары.

– Давайте оставим его в подземелье для Бена. Я напишу ему письмо, но…

Гиацинта положила печенье и сжала мои ладони.

– Конечно! «Цветы-Детективы» в вечном долгу перед вами. Мы сделаем все, чтобы вам было легче.

Наконец все было готово. Две кровати застелены пушистыми розовыми одеялами и снабжены пухлыми подушками. Теперь оставалось дождаться утра. На рассвете Страш предложил спустить одурманенных мужчин в подземелье, но я не настолько очерствела душой. Нельзя, чтобы наши сони проснулись в темнице, я сторонница честного подхода. Как говорила моя мамочка, если уж грешить, так грешить по правилам. Мы с Магдалиной оставили гостей в гостиной, а сами поднялись на второй этаж.

– Бен, проснись! Я должна тебе кое-что показать! Большой сюрприз!

Бессвязная болтовня давалась мне без малейшего труда, сложнее было одеть Бена и заставить сойти вниз.

– А почему нельзя надеть халат? – Кудри Бена были всклокочены, щеки раскраснелись от сна, как у ребенка. Я обняла его, теряя остатки решимости.

– Потом все тебе объясню, потом.

– Ну хорошо, хорошо. Но сюрприз должен быть необыкновенным, иначе ты перестанешь быть моей любимой женой! – Он покачал головой. – Наверное, я совсем вырубился прошлой ночью. Даже не помню, как лег спать.

Магдалина тоже изрядно намучилась с Папулей. Впервые с тех пор как они приехали в Мерлин-корт, она вошла в спальню к Папуле. Но в холл мы спустились почти одновременно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Элли Хаскелл

Хрупкая женщина
Хрупкая женщина

Что делать, если главное развлечение в вашей жизни – опустошить холодильник на сон грядущий? А если вам предстоит визит к своре любящих родственников, которые только и ждут возможности выразить вас свои соболезнования по поводу вашего веса? Можно, конечно, улечься на диван и упоённо оплакивать загубленную жизнь, можно проклясть всё и вся, а можно нанять платного кавалера и смело отправиться на встречу с хищниками, то есть с родственниками. Именно так и поступает Элли, главное оружие которой – ирония и язвительные шутки. В ту самую минуту, когда она набрала номер агентства «Сопровождение на ваш вкус», жизнь её круто переменилась. И визит в старый замок Мерлин-корт в компании красавца брюнета не остался без внимания сумасшедшего дядюшки. В одночасье Элли становится потенциальной владелицей старинного замка и немалого состояния, вот только в завещании дядюшки имеется немало условий: за полгода следует похудеть почти в два раза, отыскать клад, выйти замуж за рокового брюнета и прочее, прочее. И Элли с энтузиазмом берётся за дело. Но путь её труден и тернист – омерзительно прекрасная кузина Ванесса так и норовит заграбастать Бена в свои сети; драгоценный кузен Фредди шныряет вокруг Мерлин-корта с неясными целями; а тут ещё тётушка Сибил, увлечённо лепившая из папье-маше голову почившего Мерлина, растворяется в прибрежном тумане. Ну и, конечно же, таинственный злодей всеми правдами и неправдами пытается помешать выполнить условия завещания. Словом, забот полон рот.

Дороти Кэннелл

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Роковухи
Роковухи

Какая из женщин не мечтала хоть немножко побыть роковой дамой? Чтобы мужчины бездыханными падали у ног, сраженные красотой и шармом, чтобы родной муж замирал от восторга каждый раз, сталкиваясь на кухне с ненаглядной. Мечта сколь сладкая, столь и опасная. Ведь мужчины и в самом деле могут начать падать бездыханными, и вернуть их к жизни не будет никакой возможности. И что тогда прикажете делать? Во-первых, бежать без оглядки из клуба роковух, куда завело вас тщеславие, а во-вторых, приняться за расследование неожиданных смертей. Вот и Элли Хаскелл оказалась в ловушке, куда угодила по собственной воле. Из любопытства заглянув в клуб, где женщин обучают секретам обольщения, она стала свидетельницей череды убийств. И все указывает на то, что убийца имеет отношение к зловещему клубу роковух…

Дороти Кэннелл

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги